the Philosopher’s Stone, and the Elixir of Life.
철학자의 돌, 그리고 생명의 엘릭시르를 발견했다는 사실도 알게 되었고요.
“But, above all, I learned that these things are all so simple that they could be written on the surface of an emerald.”
“하지만 무엇보다도, 이 모든 것들이 에메랄드 표면에 새길 수 있을 만큼 아주 단순하다는 걸 배웠어요.”
심오한 학문이라고 믿었던 연금술의 정수가 사실은 아주 단순하다는 소년의 결론은, 복잡한 이론보다 삶의 실천을 중시하는 이 소설의 주제를 관통합니다.
The Englishman was disappointed. The years of research, the magic symbols, the strange words, and the laboratory equipment…
영국인은 실망했다. 수년간의 연구와 마법의 기호들, 난해한 단어들과 실험 기구들까지...
none of this had made an impression on the boy. His soul must be too primitive to understand those things, he thought.
그 어느 것도 소년에게는 깊은 인상을 남기지 못했다. ‘저 아이의 영혼은 이런 것들을 이해하기엔 너무 원시적이구나.’ 그는 생각했다.
지식의 양과 복잡함으로 가치를 판단하는 영국인의 시선이 느껴집니다. 본질을 꿰뚫는 소년의 단순함을 원시적이라고 치부해 버리는군요.
He took back his books and packed them away again in their bags.
그는 책들을 거두어 다시 가방 속에 챙겨 넣었다.
“Go back to watching the caravan,” he said. “That didn’t teach me anything, either.”
“가서 카라반이나 계속 지켜보렴.” 그가 말했다. “그게 나한테 아무것도 가르쳐주지 않았던 것처럼 말이다.”
The boy went back to contemplating the silence of the desert, and the sand raised by the animals.
소년은 다시 사막의 정적과 가축들이 일으키는 모래 먼지를 응시하기 시작했다.
“Everyone has his or her own way of learning things,” he said to himself.
‘사람마다 각자 배우는 방식이 다른 법이지.’ 소년은 혼자 생각했다.
“His way isn’t the same as mine, nor mine as his. But we’re both in search of our Personal Legends, and I respect him for that.”
‘저 사람의 방식이 내 방식과 같지 않고, 내 방식 또한 저 사람의 방식과 같지 않아. 하지만 우리 둘 다 자신의 자아의 신화를 찾고 있고, 나는 그 점에 대해 그를 존중해.’
서로 다른 학습 방식을 가졌음에도 자아의 신화라는 공통의 목표를 향해 나아가는 동료로서 상대를 존중하는 소년의 성숙한 내면이 돋보입니다.
The caravan began to travel day and night. The hooded Bedouins reappeared more and more frequently,
카라반은 밤낮없이 이동하기 시작했다. 얼굴을 가린 베두인들이 점점 더 자주 나타났고,
and the camel driver—who had become a good friend of the boy’s—explained that the war between the tribes had already begun.
소년과 좋은 친구가 된 낙타 몰이꾼은 부족 간의 전쟁이 이미 시작되었다고 설명해 주었다.
The caravan would be very lucky to reach the oasis. The animals were exhausted, and the men talked among themselves less and less.
카라반이 오아시스에 도착한다면 정말 운이 좋은 셈이었다. 짐승들은 지칠 대로 지쳤고, 사람들 사이의 대화도 눈에 띄게 줄어들었다.