He came to understand its dodges and tricks, and to accept it as it was.
그는 마음의 변덕과 속임수를 이해하게 되었고, 마음을 있는 그대로 받아들이게 되었다.
He lost his fear, and forgot about his need to go back to the oasis, because, one afternoon, his heart told him that it was happy.
그는 두려움을 떨쳐냈고 오아시스로 돌아가야 한다는 생각도 잊었다. 어느 날 오후, 마음이 그에게 행복하다고 말해주었기 때문이었다.
자신의 마음과 온전히 하나가 되어 평화를 얻은 소년의 영적 성장이 느껴지는 대목입니다.
“Even though I complain sometimes,” it said, “it’s because I’m the heart of a person, and people’s hearts are that way.
“내가 가끔 투덜대기는 하지만,” 마음이 말했다. “그건 내가 사람의 마음이기 때문이고, 사람의 마음이란 원래 그런 것이란다.”
People are afraid to pursue their most important dreams, because they feel that they don’t deserve them, or that they’ll be unable to achieve them.
“사람들은 자신에게 가장 중요한 꿈을 쫓는 걸 두려워해. 그 꿈을 이룰 자격이 없다고 느끼거나, 혹은 끝내 해낼 수 없을 거라고 생각하기 때문이지.”
We, their hearts, become fearful just thinking of loved ones who go away forever, or of moments that could have been good but weren’t,
“우리 마음들은 사랑하는 이들이 영원히 떠나버리는 것이나, 좋았을 수도 있었지만 그렇지 못했던 순간들을 생각하는 것만으로도 두려움에 사로잡힌단다.”
or of treasures that might have been found but were forever hidden in the sands. Because, when these things happen, we suffer terribly.”
“혹은 찾아낼 수도 있었지만 영원히 모래 속에 파묻혀버린 보물들을 생각할 때도 마찬가지지. 그런 일들이 일어날 때 우리는 끔찍한 고통을 겪기 때문이야.”
“My heart is afraid that it will have to suffer,” the boy told the alchemist one night as they looked up at the moonless sky.
“제 마음은 고통받게 될까 봐 두려워하고 있어요.” 어느 달빛 없는 밤, 소년은 밤하늘을 올려다보며 연금술사에게 말했다.
“Tell your heart that the fear of suffering is worse than the suffering itself.
“네 마음에게 말해주거라. 고통 그 자체보다 고통에 대한 두려움이 더 나쁜 것이라고 말이야.”
고통보다 그것을 상상하는 두려움이 우리를 더 옭아맨다는 연금술사의 가르침은 이 책의 가장 유명한 통찰 중 하나로 꼽힙니다.
And that no heart has ever suffered when it goes in search of its dreams,
“그리고 꿈을 찾아 나선 마음은 단 한 번도 고통받은 적이 없다는 사실도 일러주렴.”
because every second of the search is a second’s encounter with God and with eternity.”
“찾아 나서는 매 순간순간이 바로 하나님과 영원을 마주하는 시간이기 때문이지.”
보물이라는 결과보다 그것을 향해 나아가는 과정 자체가 영적인 체험이자 목적지임을 일깨워줍니다.
“Every second of the search is an encounter with God,” the boy told his heart.
“꿈을 찾아가는 매 순간이 하나님을 만나는 시간이야.” 소년은 자신의 마음에게 말해주었다.
“When I have been truly searching for my treasure, every day has been luminous,
“진정으로 내 보물을 찾아 헤매는 동안, 하루하루가 눈부시게 빛났어.”