The coon started squalling as soon as we came in sight.
우리가 시야에 들어오자 너구리가 비명을 지르기 시작했다.
“My goodness,” Mama said, “you wouldn’t think anything so small would be so vicious.”
“세상에나,” 어머니가 말씀하셨다. “저렇게 작은 짐승이 저토록 사나울 줄은 몰랐구나.”
Papa picked up a club. “Now everybody stand back out of the way,” he said. “This won’t take long.”
아버지는 몽둥이를 집어 드셨다. “자, 다들 뒤로 비켜라.” 아버지가 말씀하셨다. “금방 끝날 거다.”
아버지가 총 대신 몽둥이(club)를 사용하시는 이유는 너구리 가죽에 상처를 내지 않고 깨끗하게 얻기 위해서입니다. 강아지들의 훈련을 위해 온전한 가죽이 필요했던 빌리를 위한 실질적인 배려라고 할 수 있습니다.
My pups were wanting to get to the coon so badly that they were hard to hold.
우리 강아지들은 너구리에게 달려들고 싶어 안달이 났고, 나는 녀석들을 붙잡고 있느라 애를 먹었다.
I had to squeeze them up tight to keep them from jumping right out of my arms.
녀석들이 내 팔에서 튀어 나가지 못하도록 꽉 껴안아야만 했다.
My sisters, with eyes as big as blue marbles, got behind Mama and peeked around her.
파란 구슬처럼 눈을 동그랗게 뜬 누이동생들은 어머니 뒤에 숨어 머리를 내밀고 훔쳐보았다.
Papa whacked the coon a good one across the head. He let out a loud squall, growled, and showed his teeth.
아버지가 너구리의 머리를 세게 내리치셨다. 너구리는 날카로운 비명을 지르고 으르렁대며 이빨을 드러냈다.
He tried hard to get to Papa but the trap held him.
너구리는 아버지에게 덤벼들려 기를 썼지만 덫에 걸려 꼼짝할 수 없었다.
The girls buried their faces in Mama’s dress and started bawling.
누이동생들은 어머니의 치마에 얼굴을 파묻고 울음을 터뜨렸다.
Mama turned her back on the fight. I heard her say, “I wish we hadn’t come. Poor thing.”
어머니는 싸우는 광경에서 고개를 돌리셨다. “안 왔으면 좋았을걸. 가엾기도 하지.” 어머니가 말씀하시는 소리가 들렸다.
Papa whacked him again and it was all over. It was too much for Mama and the girls.
아버지가 녀석을 다시 한번 내리치자 상황이 모두 종료되었다. 어머니와 누이동생들이 지켜보기엔 너무나 가혹한 모습이었다.
They left. I heard the tall cane rattling as they ran for the house.
그들은 자리를 떴다. 집을 향해 달려가는 그들의 발길에 키 큰 사탕수수 숲이 바스락거리는 소리가 들려왔다.