This brought a loud laugh from Rainie, which sounded like someone had dropped an empty bucket on a gravel bar and then had kicked it.
레이니는 큰 소리로 웃어 댔는데, 그 소리는 마치 누군가 자갈밭에 빈 양동이를 떨어뜨리고 발로 걷어차는 것 같았다.
레이니의 웃음소리를 자갈밭에 뒹구는 빈 양동이 소리에 비유하여, 그 소리가 얼마나 거칠고 공허하게 들렸는지를 아주 기발하게 묘사하고 있습니다.
The wily old coon crossed the river several times, but couldn’t shake my dogs from his trail.
영악한 늙은 너구리는 강을 몇 번이나 넘나들었지만, 우리 개들을 따돌릴 수는 없었다.
He cut out from the bottoms, walked a rail fence, and jumped from it into a thick canebrake.
너구리는 강변을 벗어나 울타리를 타고 걷더니, 빽빽한 사탕수수밭으로 뛰어들었다.
He piled into an old slough. Where it emptied into the river, he swam to the middle.
녀석은 오래된 늪으로 기어 들어갔다. 그러고는 늪물이 강으로 흘러드는 곳에서 강 한가운데까지 헤엄쳐 나갔다.
Doing opposite to what most coons do, which is swim downstream, he swam upstream.
보통 너구리들이 하류로 헤엄쳐 내려가는 것과는 반대로, 녀석은 상류를 향해 나아갔다.
He stopped at an old drift in the middle of it. Little Ann found him.
강 한가운데 떠내려온 나무 더미에 너구리가 멈춰 섰다. 리틀 애니가 녀석을 찾아냈다.
drift는 강물에 떠내려오다 걸린 나무 더미를 뜻합니다. 너구리가 흔적을 숨기기 위해 물 한복판의 고립된 장소를 선택한 것이군요.
When she jumped him from the drift, Old Dan was far downriver searching for the trail.
애니가 나무 더미에서 너구리를 덮쳤을 때, 올드 단은 하류 멀리서 냄새를 쫓고 있었다.
If he could have gotten there in time, it would have been the last of the ghost coon, but Little Ann couldn’t do much by herself in the water.
단이 제시간에 도착했더라면 유령 너구리의 운명도 거기서 끝났겠지만, 물속에서 애니 혼자 힘으로는 역부족이었다.
He fought his way free from her, swam to our side, and ran upstream.
너구리는 애니를 뿌리치고 우리가 있는 쪽 강둑으로 헤엄쳐 오더니 상류로 도망쳤다.
I could hear Old Dan coming through the bottoms on the other side, bawling at every jump.
강 건너편에서 올드 단이 달려오는 소리가 들렸다. 단은 도약할 때마다 우렁차게 짖어 댔다.
I could feel the driving power in his voice. We heard him when he hit the water to cross over. It sounded like a cow had jumped in.
단의 목소리에서 엄청난 추진력이 느껴졌다. 단이 강을 건너기 위해 물속으로 뛰어드는 소리가 들렸다. 마치 소 한 마리가 풍덩 뛰어든 것 같은 소리였다.
Little Ann was warming up the ghost coon. I could tell by her voice that she was close to him.
리틀 애니가 유령 너구리를 바짝 몰아붙이고 있었다. 애니의 목소리만 들어도 녀석에게 아주 가까이 접근했다는 것을 알 수 있었다.