Before I reached the tree, Old Dan’s deep voice was making the timber shake.
내가 나무에 도착하기도 전에 올드 단의 굵직한 목소리가 숲을 뒤흔들고 있었다.
The tree was a large birch, standing right on the bank of the river.
그 나무는 강둑 바로 위에 서 있는 커다란 자작나무였다.
강변의 빠른 물살에 밑동이 깎여 비스듬히 기운 자작나무(birch)입니다. 너구리가 강을 통해 도주하다가 마지막으로 선택한 도피처임을 알 수 있습니다.
The swift current had eaten away at the footing, causing it to lean.
빠른 물살이 나무 밑동을 깎아낸 탓에 나무는 한쪽으로 기울어져 있었다.
The lower branches of the tree dangled in the water.
나무의 낮은 가지들이 물속에 잠겨 찰랑거리고 있었다.
I saw how the smart old coon had pulled his trick.
영리하고 노련한 너구리가 어떤 수법을 썼는지 눈에 훤히 보였다.
Coming in toward the bank from midstream, he had caught the dangling limbs and climbed up.
강 한가운데에서 기슭 쪽으로 헤엄쳐 오던 녀석은 물에 잠긴 가지를 붙잡고 나무 위로 기어 올라간 것이었다.
Exhausted from the long swim, he stayed there in the birch thinking he had outsmarted my dogs.
긴 수영에 지친 너구리는 우리 개들을 따돌렸다고 생각하며 자작나무 위에 숨어 있었던 게 분명했다.
I couldn’t understand how Little Ann had found him.
하지만 리틀 애니가 대체 녀석을 어떻게 찾아냈는지는 도무지 이해할 수 없었다.
It was impossible to fall the tree toward the bottoms. It was too much off balance.
나무를 저지대 쪽으로 넘어뜨리는 것은 불가능했다. 무게 중심이 너무 한쪽으로 쏠려 있었기 때문이다.
I did the next best thing. I cut a long elder switch. Unbuckling one of my suspenders, I tied it to the end and climbed the tree.
나는 차선책을 택했다. 길쭉한 엘더나무 가지를 하나 꺾은 뒤, 멜빵 하나를 풀어 그 끝에 묶고는 나무 위로 기어 올라갔다.
엘더나무(elder)는 딱총나무를 말하며, switch는 나무에서 꺾은 가늘고 유연한 가지를 뜻합니다. 빌리는 이 유연한 가지 끝에 멜빵을 묶어 즉석에서 일종의 채찍을 만든 것이죠.
The coon was sitting in a fork of a limb. Taking my switch, I whopped him a good one and out he came.
너구리는 나뭇가지가 갈라진 틈에 앉아 있었다. 나는 매달아 놓은 멜빵으로 녀석을 힘껏 휘둘러 쳤고, 녀석은 밖으로 튀어나왔다.
He sailed out over the river. With a loud splash, he hit the water and swam for the other side.
녀석은 강 위로 붕 날아올랐다. 요란한 물보라 소리와 함께 강물에 떨어진 녀석은 반대편을 향해 헤엄쳐 갔다.