At first I thought it was a muskrat. In the middle of the stream, where the moonlight was the brightest, I got a good look.
처음에는 사향쥐인 줄 알았다. 강 한가운데, 달빛이 가장 밝게 비치는 곳에 이르렀을 때야 비로소 정체를 확인할 수 있었다.
It was Little Ann. With a loud whoop, I told her how proud I was.
그것은 리틀 애니였다. 나는 크게 환호성을 지르며 녀석이 얼마나 자랑스러운지 외쳤다.
My little girl had remembered her training. She came out on a gravel bar, shook the water from her body, and disappeared in the thick timber.
우리 기특한 애니가 훈련받은 내용을 기억해낸 것이었다. 애니는 자갈밭으로 올라와 몸의 물기를 털어내더니 무성한 숲속으로 사라졌다.
자갈밭(gravel bar)은 강물이 흐르면서 모래나 자갈이 퇴적되어 만들어진 강변의 지형을 의미합니다. 리틀 애니가 물을 건너 가장 먼저 발을 내디딘 곳이군요.
Minutes later, she let me know she had found the trail.
몇 분 뒤, 애니는 길을 찾았다는 신호를 보내왔다.
Before the tones of her voice had died away, Old Dan plowed into the water.
애니의 울음소리가 채 가시기도 전에, 올드 단이 물속으로 뛰어들었다.
He was so eager to join her I could hear him whining as he swam.
녀석은 애니와 합류하고 싶은 마음에 어찌나 안달이 났는지, 헤엄을 치면서 낑낑거리는 소리가 들릴 정도였다.
As soon as his feet touched bottom in the shallows, he started bawling and lunging.
얕은 곳에 발이 닿자마자 녀석은 우렁차게 짖어대며 앞으로 돌진했다.
White sheets of water, knocked high in the moonlight by his churning feet, gleamed like thousands of tiny white stars.
녀석의 거친 발길질에 튀어 오른 하얀 물보라가 달빛을 받아 마치 수천 개의 작은 하얀 별처럼 반짝였다.
He came out of the river onto a sand bar. In his eagerness, his feet slipped in the loose sand and down he went.
녀석은 강에서 나와 모래톱으로 올라왔다. 너무 서두른 탓에 푸석푸석한 모래 바닥에서 발이 미끄러져 엎어지고 말았다.
He came out of his roll, running and bawling. Ahead of him was a log jam. He sailed over it and disappeared down the riverbank.
녀석은 구르던 몸을 추스르고는 다시 짖으며 달려 나갔다. 앞에는 쓰러진 나무 더미가 가로막고 있었다. 녀석은 그것을 훌쩍 뛰어넘어 강둑 아래로 사라졌다.
Seconds later I heard his deep voice blend with the sharp cries of Little Ann.
잠시 후, 올드 단의 굵직한 목소리가 리틀 애니의 날카로운 울음소리와 뒤섞여 들려왔다.
At that moment no boy in the world could have been more proud of his dogs than I was.
그 순간, 세상 그 어떤 소년도 나만큼 자기 개들을 자랑스럽게 여기지는 못했을 것이다.