I imagined her face sharply and clearly so that nothing could come between us.
어떤 것도 우리 사이를 가로막지 못하도록 그녀의 얼굴을 더욱 또렷하고 선명하게 상상했다.
And then, as she gripped me closer, I cried out and pushed her away.
그때 그녀가 나를 더 세게 끌어안았고, 나는 비명을 지르며 그녀를 밀쳐냈다.
"Charlie!" I couldn't see Alice's face, but her gasp mirrored the shock.
“찰리!” 앨리스의 얼굴은 보이지 않았지만, 그녀의 숨 가쁜 소리에서 충격이 고스란히 전해졌다.
"No, Alice! I can't. You don't understand." I jumped up from the couch and turned on the light.
“안 돼, 앨리스! 할 수 없어. 넌 이해 못 해.” 나는 소파에서 벌떡 일어나 불을 켰다.
I almost expected to see him standing there. But of course not. We were alone. It was all in my mind.
그가 그곳에 서 있을 것만 같았다. 하지만 당연히 아무도 없었다. 우리는 둘뿐이었다. 모든 것은 내 마음속의 일이었다.
Alice was lying there, her blouse open where I had unbuttoned it, her face flushed, eyes wide in disbelief.
앨리스는 내가 단추를 풀어버린 블라우스를 걸친 채 누워 있었다. 붉게 달아오른 얼굴로, 그녀는 믿기지 않는다는 듯 눈을 크게 뜨고 있었다.
"I love you..." the words choked out of me, "but I can't do it.
“널 사랑해...” 말이 목구멍에서 막혀 나왔다. “하지만 할 수 없어.”
Something I can't explain, but if I hadn't stopped, I would hate myself for the rest of my life.
“설명할 순 없지만, 만약 멈추지 않았다면 난 평생 나 자신을 증오했을 거야.”
가공의 상상을 빌려 사랑을 나누는 행위가 결국 자신을 향한 혐오로 이어질 것임을 직감한 순간입니다.
Don't ask me to explain, or you'll hate me too. It has to do with Charlie.
“설명해 달라고 하지 마. 안 그러면 너도 날 미워하게 될 거야. 이건 찰리와 관련된 문제거든.”
For some reason, he won't let me make love to you."
“이유는 모르겠지만, 그가 너와 사랑을 나누는 걸 허락하지 않아.”
She looked away and buttoned her blouse. "It was different tonight," she said.
그녀는 시선을 돌리며 블라우스 단추를 채웠다. “오늘 밤은 평소와 달랐어.” 그녀가 말했다.
"You didn't get nausea or panic or anything like that. You wanted me."
“메스꺼움이나 공황 증상 같은 건 없었잖아. 넌 날 원했어.”