Behind my closed door, I heard them laughing their way into her apartment, and though I tried to read,
닫힌 문 너머로 그들이 웃으며 집 안으로 들어가는 소리가 들렸다. 책을 읽으려 애써보았지만,
the pictures kept forcing their way into my mind: a big white bed... white cool sheets and the two of them in each other's arms.
자꾸만 어떤 영상들이 머릿속을 파고들었다. 커다란 하얀 침대... 시원한 하얀 시트, 그리고 서로의 품에 안겨 있는 두 사람의 모습.
I wanted to phone Alice, but I didn't. Why torment myself? I couldn't even visualize Alice's face.
앨리스에게 전화를 하고 싶었지만 하지 않았다. 왜 스스로를 괴롭힌단 말인가. 게다가 이제는 앨리스의 얼굴조차 제대로 떠오르지 않았다.
현실의 강렬한 자극을 주는 페이와 달리, 찰리의 기억 속 앨리스는 점점 희미해져 가는 대조적인 모습을 보입니다.
I could picture Fay, dressed or undressed, at will, with her crisp blue eyes and her blonde hair braided and coiled around her head like a crown.
하지만 페이는 달랐다. 생생한 파란 눈, 왕관처럼 땋아 올린 금발 머리, 옷을 입었든 안 입었든 그녀의 모습은 선명하게 그려졌다.
braided and coiled는 머리카락을 땋은 뒤 똬리처럼 틀어 올린 머리 모양을 의미합니다.
Fay was clear, but Alice was wrapped in mist.
페이는 이토록 명확한데, 앨리스는 안갯속에 가려진 듯 흐릿하기만 했다.
About an hour later I heard shouting from Fay's apartment, then her scream and the sound of things being thrown,
한 시간쯤 지나자 페이의 집에서 고함 소리가 들리더니, 그녀의 비명과 함께 물건 던지는 소리가 났다.
but as I started out of bed to see if she needed help, I heard the door slam—Leroy cursing as he left.
도와주러 가야 하나 싶어 침대에서 일어나려는데, 문이 쾅 닫히는 소리와 함께 리로이가 욕설을 내뱉으며 떠나는 소리가 들렸다.
Then, a few minutes afterward, I heard a tapping on my living room window.
그리고 몇 분 뒤, 거실 창문을 두드리는 소리가 났다.
It was open, and Fay slipped in and sat on the ledge, a black silk kimono revealing lovely legs.
열린 창문을 통해 페이가 안으로 쑥 들어오더니 창틀에 걸터앉았다. 검은색 실크 기모노 사이로 매끈한 다리가 훤히 드러났다.
kimono(기모노)는 일본의 전통 의상이지만, 서구권에서는 실내에서 가볍게 걸치는 가운 형태의 옷을 통칭하기도 합니다.
"Hi," she whispered, "got a cigareet?" I handed her one and she slipped down from the window ledge to the couch.
“안녕,” 그녀가 속삭였다. “담배 있어?” 나는 그녀에게 담배 한 대를 건넸고, 그녀는 창틀에서 내려와 소파에 앉았다.
cigareet은 cigarette의 구어체적 발음 혹은 페이의 독특한 말투를 표현한 단어입니다.
"Whew!" she sighed, "I can usually take care of myself, but there's one type that's so hungry it's all you can do to hold them off."
“휴!” 그녀가 한숨을 내쉬었다. “웬만하면 나 혼자서도 잘 해결하는데, 어떤 부류는 어찌나 굶주렸는지 떼어내기가 여간 힘든 게 아니야.”
"Oh," I said, "you brought him up here to hold him off." She caught my tone and looked up sharply. "You don't approve?"
“아,” 내가 말했다. “그 남자를 떼어내려고 여기까지 데려온 거군.” 그녀는 내 말투를 알아채고 날카롭게 쳐다보았다. “마음에 안 들어?”