Until you've had a woman like her riding you, don't think you can understand the man who has."
“그런 여자한테 들들 볶여보지 않고서는, 그 남자의 심정을 이해한다고 생각하지 마.”
I didn't say anything, and I could see he wanted to get back to the hotel. All the way back we were silent.
나는 아무 말도 하지 않았다. 그가 호텔로 돌아가고 싶어 한다는 것을 알 수 있었다. 돌아오는 내내 우리는 침묵을 지켰다.
Am I a genius? I don't think so. Not yet anyway.
나는 천재인가? 그렇게 생각하지 않는다. 적어도 아직은 아니다.
버트와 헤어져 호텔 방으로 돌아온 찰리가 자신의 정체성에 대해 깊이 고민하기 시작하는 대목입니다.
As Burt would put it, mocking the euphemisms of educational jargon, I'm exceptional—
버트가 교육계의 완곡한 전문 용어들을 비꼬며 말했듯이, 나는 ‘특별한’ 존재다.
exceptional(특별한)은 교육학에서 지능이 아주 높거나 아주 낮은 경우를 모두 아우르는 완곡한 표현입니다.
a democratic term used to avoid the damning labels of gifted and deprived (which used to mean bright and retarded)
‘영재’나 ‘결손아’(예전에는 ‘수재’와 ‘천치’라고 불렸던) 같은 낙인을 피하기 위해 사용하는 민주적인 용어 말이다.
and as soon as exceptional begins to mean anything to anyone they'll change it.
그리고 ‘특별한’이라는 말이 누군가에게 어떤 의미로든 받아들여지기 시작하면, 그들은 즉시 다른 말로 바꿀 것이다.
The idea seems to be: use an expression only as long as it doesn't mean anything to anybody.
누구에게도 아무런 의미가 없을 때까지만 그 표현을 사용하겠다는 심산인 것 같다.
부정적인 낙인을 피하기 위해 새로운 용어를 만들지만, 결국 그 말조차 다시 낙인이 되어버리는 언어의 사회적 속성을 날카롭게 풍자하고 있습니다.
Exceptional refers to both ends of the spectrum, so all my life I've been exceptional.
‘특별한’이라는 말은 지능 스펙트럼의 양극단을 모두 지칭하는 것이니, 결과적으로 내 평생 나는 ‘특별한’ 존재였던 셈이다.
Strange about learning; the farther I go the more I see that I never knew even existed.
배움이란 참으로 기묘하다. 멀리 나아갈수록 내가 존재조차 몰랐던 것들이 더 많이 보인다.
A short while ago I foolishly thought I could learn everything—all the knowledge in the world.
얼마 전까지만 해도 나는 세상의 모든 지식을 다 배울 수 있을 거라고 어리석게 믿었다.
Now I hope only to be able to know of its existence, and to understand one grain of it. Is there time?
이제는 그저 지식의 존재를 인지하고, 그중 단 한 톨이라도 이해할 수 있기를 바랄 뿐이다. 나에게 시간이 남아 있을까?
Burt is annoyed with me. He finds me impatient and the others must feel the same.
버트는 나에게 짜증이 났다. 그는 내가 조바심을 낸다고 생각하며, 다른 사람들도 똑같이 느낄 것이다.