(and he's justified because the Welberg Foundation has begun paying me a salary out of the grant so that I won't have to look for a job).
(웰버그 재단에서 내가 일자리를 구하지 않아도 되도록 보조금으로 월급을 주기 시작했으니, 교수님이 화를 내는 것도 당연한 일이다.)
The International Psychological Convention at Chicago is only a week away.
시카고에서 열리는 국제 심리학 학술대회가 이제 겨우 일주일밖에 남지 않았다.
이야기의 무대가 곧 시카고 학술대회장으로 옮겨질 것임을 예고하는 중요한 장면입니다.
He wants his preliminary report to be as full as possible, since Algernon and I are the prime exhibits for his presentation.
앨저넌과 내가 발표의 핵심 사례인 만큼, 교수님은 예비 보고서가 가능한 한 완벽하기를 원하신다.
Our relationship is becoming increasingly strained. I resent Nemur's constant references to me as a laboratory specimen.
우리 사이는 점점 더 팽팽하게 긴장되고 있다. 니머 교수님이 나를 끊임없이 실험실 표본처럼 언급하는 것에 대해 나는 분노를 느낀다.
laboratory specimen(실험실 표본)은 자아를 가진 인간이 아닌, 관찰과 실험의 대상물로만 취급받는 찰리의 굴욕적인 처지를 대변하는 표현입니다.
He makes me feel that before the experiment I was not really a human being.
그는 마치 실험 전의 나는 진정한 인간이 아니었던 것처럼 느끼게 만든다.
I told Strauss that I was too involved in thinking, reading, and digging into myself, trying to understand who and what I am,
나는 스트라우스 박사에게 내가 누구이며 어떤 존재인지 이해하기 위해 생각하고, 읽고, 나 자신을 탐구하는 데 너무나 몰두해 있었다고 말했다.
and that writing was such a slow process it made me impatient to get my ideas down.
또한 글을 쓰는 과정이 너무 느려 내 생각을 종이에 옮기는 일에 조바심이 난다고 덧붙였다.
I followed his suggestion that I learn to type, and now that I can type nearly seventy-five words a minute, it's easier to get it all down on paper.
스트라우스 박사의 제안에 따라 타이핑을 배웠다. 이제 분당 75단어 정도를 칠 수 있게 되어 생각을 종이에 옮기는 일이 훨씬 수월해졌다.
Strauss again brought up my need to speak and write simply and directly so that people will understand me.
박사는 사람들이 내 말을 이해할 수 있도록 쉽고 직접적으로 말하고 써야 한다는 점을 다시 한번 강조했다.
He reminds me that language is sometimes a barrier instead of a pathway.
그는 언어가 때로는 통로가 아니라 장벽이 될 수도 있다는 사실을 일깨워주었다.
barrier(장벽)와 pathway(통로)의 대비를 통해, 지능이 너무 높아지면 오히려 타인과의 소통이 단절될 수 있다는 지적 고립의 역설을 보여줍니다.
Ironic to find myself on the other side of the intellectual fence.
지적인 울타리의 반대편에 서 있는 나 자신을 발견하는 것은 참으로 아이러니한 일이다.
intellectual fence(지적인 울타리)는 평범한 사람들과 천재 사이의 경계를 의미합니다. 예전에는 울타리 밖에서 안을 동경했지만, 이제는 울타리 안에서 밖을 그리워하는 처지가 되었군요.
I see Alice occasionally, but we don't discuss what happened.
앨리스와는 가끔 만나지만, 그날 밤 일어난 일에 대해서는 함구하고 있다.