"I never would have done it but for you," I said. She laughed and it made me tremble. That's when I saw that her eyes were soft brown.
“선생님이 아니었으면 이 일을 시작하지도 않았을 거예요.” 내 말에 그녀가 웃음을 터뜨렸고, 나는 그 모습에 가슴이 떨렸다. 그때 나는 그녀의 눈동자가 부드러운 갈색이라는 것을 알게 되었다.
She looked down at the tablecloth quickly and blushed. "Thank you, Charlie," she said, and took my hand.
그녀는 얼른 식탁보로 시선을 돌리며 얼굴을 붉혔다. “고마워요, 찰리.” 그녀가 말하며 내 손을 잡았다.
It was the first time anyone had ever done that, and it made me bolder. I leaned forward, holding on to her hand, and the words came out.
누군가 내 손을 먼저 잡아준 건 처음이었고, 그 덕분에 나는 용기가 생겼다. 나는 그녀의 손을 꼭 쥔 채 몸을 앞으로 숙이며 말을 내뱉었다.
"I like you very much." After I said it, I was afraid she'd laugh, but she nodded and smiled.
“선생님을 정말 좋아해요.” 말을 내뱉고 나서 그녀가 비웃을까 봐 겁이 났지만, 그녀는 고개를 끄덕이며 미소를 지어주었다.
"I like you too, Charlie." "But it's more than liking. What I mean is... oh hell! I don't know what I mean."
“나도 당신이 좋아요, 찰리.” “하지만 그건 단순한 호감 그 이상이에요. 제 말은... 아, 세상에! 제가 무슨 말을 하려는지 저도 잘 모르겠어요.”
I knew I was blushing and I didn't know where to look or what to do with my hands.
얼굴이 화끈거리는 게 느껴졌고 시선을 어디에 두어야 할지, 손을 어떻게 해야 할지 몰라 당황스러웠다.
I dropped a fork, and when I tried to retrieve it, I knocked over a glass of water and it spilled on her dress.
나는 포크를 떨어뜨렸고, 그것을 주우려다 물컵을 쳐서 그녀의 옷에 물을 쏟고 말았다.
Suddenly, I had become clumsy and awkward again, and when I tried to apologize I found my tongue had become too large for my mouth.
갑자기 다시 예전처럼 서툴고 어색한 상태가 되어버렸고, 사과를 하려 했지만 혀가 입안 가득 꼬여 말이 제대로 나오지 않았다.
지능 지수는 비약적으로 높아졌지만, 감정의 영역에서는 여전히 서툰 소년과 같은 찰리의 모습을 보여줍니다. 머리로는 이해해도 몸과 마음이 따라주지 않는 이 불균형이 그를 더욱 괴롭히는 것 같군요.
"That's all right, Charlie," she tried to reassure me. "It's only water. Don't let it upset you this way."
“괜찮아요, 찰리.” 그녀가 나를 안심시키려 애썼다. “그냥 물일 뿐인걸요. 너무 자책하지 마세요.”
In the taxi on the way home, we were silent for a long time,
집으로 돌아오는 택시 안에서 우리는 한참 동안 침묵을 지켰다.
식사를 마치고 돌아가는 택시 안으로 장면이 전환되었습니다. 좁은 공간 속에서 흐르는 정적이 두 사람 사이의 묘한 거리감을 느끼게 합니다.
and then she put down her purse and straightened my tie and puffed up my breast pocket handkerchief.
그러다 그녀는 가방을 내려놓고는 내 넥타이를 바로잡아 주고 가슴 주머니의 손수건을 매만져 주었다.
"You were very upset tonight, Charlie." "I feel ridiculous." "I upset you by talking about it. I made you self-conscious."
“찰리, 오늘 밤 기분이 많이 상했나 보군요.” “제 자신이 너무 한심해요.” “내가 그 이야기를 꺼내서 당신을 기분 상하게 했나 봐요. 당신을 너무 위축되게 만들었네요.”