I suppose it means that the present exists only because the future turns into the past.″
“제 생각에는 미래가 과거로 변하기 때문에 현재가 존재한다는 뜻 같아요.”
She looked at Professor Hora with dawning amazement. ″Yes, it's true! I'd never looked at it like that before.
그녀는 놀라움에 가득 찬 눈으로 호라 박사를 바라보았다. “네, 정말 맞아요! 전에는 한 번도 그렇게 생각해 본 적이 없었어요.”
If it is true, though, there's really no such thing as the present, only past and future.
“그게 사실이라면 현재라는 건 정말 존재하지 않는 거네요. 오직 과거와 미래만 있을 뿐이죠.”
Take this moment, for instance: by the time I talk about it, it's already in the past.
“예를 들어 이 순간만 봐도 그래요. 제가 이 순간에 대해 말하는 사이에 이미 과거가 되어 버리잖아요.”
'You cannot stand back and observe number three, for one of the others is all you will see...' I understand what that means now.
“ ‘너는 셋째를 가만히 서서 지켜볼 수 없네, 다른 형제 중 하나만 보게 될 테니…….’ 이제 이게 무슨 뜻인지 알겠어요.”
I understand the rest, too, because you could be forgiven for thinking there was only one brother - the present, I mean -
“나머지도 이해돼요. 형제가 오직 하나뿐이라고, 그러니까 제 말은 현재만 있다고 생각할 수도 있으니까요.”
or only the past or the future. Or none of them at all, because each of them exists only when the others do.
“아니면 오직 과거만 있거나 미래만 있다고 말이에요. 혹은 아예 아무것도 없다고 생각할 수도 있겠죠. 셋은 다른 형제가 있을 때만 존재하니까요.”
Golly, it's enough to make your head spin!″ ″But the riddle isn't finished yet,″ said the professor.
“세상에, 머리가 핑핑 돌 지경이에요!” “하지만 수수께끼는 아직 끝나지 않았단다.” 박사가 말했다.
Golly는 놀라움을 나타내는 가벼운 감탄사입니다. 수수께끼의 정체를 깨닫고 전율을 느끼는 모모의 흥분이 잘 전달되는 대목이군요.
″What's this kingdom the brothers all rule together - the one they themselves are?″ Momo looked baffled.
“이 형제들이 함께 다스리는 왕국, 즉 그들 자신이기도 한 그 왕국은 무엇일까?” 모모는 당황한 기색이었다.
What could it be? What did past, present and future amount to, all lumped together?
‘그게 뭘까? 과거와 현재, 그리고 미래를 모두 합치면 무엇이 될까?’
She gazed around the great hall, with its thousands upon thousands of clocks. Suddenly her face lit up.
그녀는 수천수만 개의 시계가 놓인 거대한 홀을 둘러보았다. 그러자 갑자기 그녀의 얼굴이 환하게 밝아졌다.
″Time!″ she cried, clapping her hands and skipping for joy. ″That's what it is: time!″
“시간이에요!” 그녀는 손뼉을 치고 기뻐서 깡충깡충 뛰며 외쳤다. “바로 그거예요, 시간!”