“And as for the cake, it was my own private stock! That was not boy's cake!”
“게다가 그 케이크는 내 개인 소장품이었어! 너희 같은 애들이 먹는 케이크가 아니었다고!”
“You don't think for one minute I'm going to eat the filth I give to you? That cake was made from real butter and real cream!”
“내가 너희한테 주는 그런 쓰레기를 나도 먹을 거라고 생각한 건 아니겠지? 그 케이크는 진짜 버터와 진짜 크림으로 만든 거야!”
“And he, that robber-bandit, that safe-cracker, that highwayman standing over there with his socks around his ankles stole it and ate it!”
“그런데 저 양말이나 질질 끌고 다니는 날강도, 금고털이, 노상강도 녀석이 저기 서서 그걸 홀라당 훔쳐 먹었단 말이다!”
Safe-cracker는 금고를 터는 전문 도둑을, Highwayman은 과거 말을 타고 다니며 길가에서 강도질을 하던 노상강도를 뜻합니다.
“I never did,” the boy exclaimed, turning from grey to white. “Don't lie to me, Bogtrotter!” barked the Trunchbull.
“절대 안 그랬어요.” 소년이 얼굴이 잿빛에서 하얗게 질려 소리쳤다. “나한테 거짓말하지 마라, 보그트로터!” 트런치불이 짖어댔다.
“The cook saw you! What's more, she saw you eating it!” The Trunchbull paused to wipe a fleck of froth from her lips.
“요리사가 널 봤단 말이다! 게다가 네가 그걸 처먹는 것도 봤어!” 트런치불은 잠시 말을 멈추고 입가에 맺힌 거품을 닦아 냈다.
When she spoke again her voice was suddenly softer, quieter, more friendly, and she leaned towards the boy, smiling.
그녀가 다시 입을 열었을 때, 목소리는 갑자기 부드럽고 차분해졌으며 한층 다정해졌다. 그녀는 미소를 띠며 소년 쪽으로 몸을 굽혔다.
트런치불 교장이 목소리를 부드럽게 바꾸는 것은 친절을 베풀기 위해서가 아니라, 학생을 더 고통스러운 상황으로 몰아넣기 위한 일종의 가학적인 유희로 보입니다.
“You like my special chocolate cake, don't you, Bogtrotter? It's rich and delicious, isn't it, Bogtrotter?”
“내 특별한 초콜릿 케이크가 마음에 들지, 보그트로터? 아주 진하고 맛있지 않니, 보그트로터?”
“Very good,” the boy mumbled. The words were out before he could stop himself. “You're right,” the Trunchbull said.
“아주 맛있어요.” 소년이 중얼거렸다. 자신도 모르게 말이 튀어나와 버렸다. “네 말이 맞아.” 트런치불이 대답했다.
“It is very good. Therefore I think you should congratulate the cook.”
“정말 맛있지. 그러니 요리사에게 감사 인사를 해야 한다고 생각하는데.”
“When a gentleman has had a particularly good meal, Bogtrotter, he always sends his compliments to the chef.”
“보그트로터, 신사라면 아주 훌륭한 식사를 마친 뒤에 항상 요리사에게 찬사를 보내는 법이란다.”
Sends his compliments to the chef는 식사가 만족스러울 때 요리사에게 감사를 전하는 서구권의 정중한 식사 예절 문구입니다.
“You didn't know that, did you, Bogtrotter? But those who inhabit the criminal underworld are not noted for their good manners.”
“넌 그걸 몰랐지, 보그트로터? 뭐, 범죄의 세계에 사는 놈들이 예의 바르기로 소문나진 않았으니까.”
The boy remained silent. “Cook!” the Trunchbull shouted, turning her head towards the door.
소년은 침묵을 지켰다. “요리사!” 트런치불이 문 쪽으로 고개를 돌리며 소리쳤다.