Laila wished she could see her face, but Mariam was in burqa—they both were—and all she could see was the glitter of her eyes through the grid.
라일라는 그녀의 얼굴을 보고 싶었지만, 마리암은 부르카를 쓰고 있었다. 두 사람 모두 마찬가지였다. 격자무늬 너머로 반짝이는 그녀의 눈동자만이 보일 뿐이었다.
This was Laila's first time out of the house in weeks, discounting the short trip to the pawnshop the day before
전날 전당포에 잠시 다녀온 것을 제외하면, 라일라가 집 밖으로 나온 것은 몇 주 만에 처음이었다.
where she had pushed her wedding ring across a glass counter, where she'd walked out thrilled by the finality of it, knowing there was no going back.
그녀는 전당포 유리 카운터 너머로 자신의 결혼반지를 밀어 넣었었다. 이제 되돌아갈 길은 없다는 사실을, 그 끝을 알리는 단호함에 전율하며 그녀는 그곳을 걸어 나왔었다.
All around her now, Laila saw the consequences of the recent fighting whose sounds she'd heard from the house.
이제 그녀의 주변에는 집 안에서 소리로만 듣던 최근의 전투가 남긴 참상들이 널려 있었다.
Homes that lay in roofless ruins of brick and jagged stone, gouged buildings with fallen beams poking through the holes,
지붕이 날아가 벽돌과 바위 더미만 남은 집들, 대들보가 구멍 뚫린 벽 밖으로 삐져나온 처참한 건물들,
the charred, mangled husks of cars, upended, sometimes stacked on top of each other, shattered glass everywhere.
불에 타 찌그러진 자동차의 해골들이 뒤집히거나 층층이 쌓여 있었고, 사방에는 유리 파편이 흩어져 있었다.
She saw a funeral procession marching toward a mosque, a black clad old woman at the rear tearing at her hair.
모스크를 향해 행진하는 장례 행렬이 보였고, 그 뒤편에서 한 검은 옷의 노파가 머리카락을 쥐어뜯고 있었다.
They passed a cemetery littered with rock piled graves and ragged shaheed flags fluttering in the breeze.
그들은 돌을 쌓아 만든 무덤들과 미풍에 펄럭이는 누더기가 된 순교자 깃발들이 가득한 공동묘지를 지나쳤다.
샤히드(shaheed)는 이슬람에서 신이나 정의를 위해 죽은 순교자를 뜻합니다. 내전으로 희생된 수많은 이들을 기리는 깃발들입니다.
Laila reached across the suitcase, wrapped her fingers around the softness of her daughter's arm.
라일라는 가방 너머로 손을 뻗어 딸의 부드러운 팔을 감싸 쥐었다.
At the Lahore Gate bus station, near Pol Mahmood Khan in East Kabul, a row of buses sat idling along the curbside.
동부 카불의 폴 마흐무드 칸 근처에 있는 라호르 게이트 버스 정류장에는 버스들이 길가에 일렬로 늘어서서 시동을 건 채 기다리고 있었다.
라호르 게이트(Lahore Gate)는 카불 동부에 위치한 주요 버스 터미널 중 하나입니다. 목적지에 가기 위해 거쳐야 할 관문입니다.
Men in turbans were busy heaving bundles and crates onto bus tops, securing suitcases down with ropes.
터번을 두른 남자들이 버스 지붕 위로 짐 꾸러미와 상자들을 들어 올리고, 가방들을 밧줄로 단단히 묶느라 분주하게 움직였다.
Inside the station, men stood in a long line at the ticket booth. Burqa clad women stood in groups and chatted, their belongings piled at their feet.
정류장 안쪽 매표소 앞에는 남자들이 길게 줄을 서 있었다. 부르카를 쓴 여인들은 발치에 짐을 쌓아둔 채 무리 지어 서서 이야기를 나누고 있었다.