He paced the house, smoking, peering out the window, cleaning his gun, loading and loading it again.
그는 담배를 피우며 집 안을 서성이고, 창밖을 내다보고, 총을 닦고, 장전하고 또 장전하기를 반복했다.
Twice, he fired his weapon into the street claiming he'd seen someone trying to climb the wall.
누군가 담을 넘으려는 것을 보았다며 그는 거리를 향해 두 번이나 총을 발사하기도 했다.
“They're forcing young boys to join,” he said. “The Mujahideen are. In plain daylight, at gunpoint. They drag boys right off the streets.”
“그놈들이 어린 소년들을 강제로 끌고 가고 있어.” 그가 말했다. “무자헤딘 놈들 말이야. 대낮에 총구로 위협하면서 거리에서 아이들을 그대로 끌고 간다고.”
“And when soldiers from a rival militia capture these boys, they torture them.”
“그러다 적대 세력 민병대원들에게 잡히기라도 하면, 그 아이들은 고문을 당하는 거지.”
“I heard they electrocute them—it's what I heard—that they crush their balls with pliers.”
“전기 고문을 한다는 소문도 있고, 펜치로 불알을 으깨버린다는 소리도 들었어.”
“They make the boys lead them to their homes. Then they break in, kill their fathers, rape their sisters and mothers.”
“아이들을 앞세워 집까지 찾아낸 다음에는, 들이닥쳐서 아버지는 죽이고 누이와 어머니는 강간한다는군.”
He waved his gun over his head. “Let's see them try to break into my house. I'll crush their balls! I'll blow their heads off!”
그는 총을 머리 위로 흔들며 소리쳤다. “감히 내 집으로 들이닥치기만 해봐라. 내가 그놈들 불알을 으깨버리고 머리통을 날려버릴 테니까!”
“Do you know how lucky you two are to have a man who's not afraid of Shaitan himself?”
“사탄조차 두려워하지 않는 남편을 둔 당신들이 얼마나 운이 좋은지 알기나 해?”
샤이탄(Shaitan)은 이슬람 문화권에서 악마를 뜻하는 단어입니다.
He looked down at the ground, noticed Aziza at his feet. “Get off my heels!” he snapped, making a shooing motion with his gun.
그는 바닥을 내려다보다가 자기 발치에 있는 아지자를 발견했다. “저리 비켜!” 그는 총으로 훠이 훠이 저으며 쏘아붙였다.
“Stop following me! And you can stop twirling your wrists like that. I'm not picking you up. Go on! Go on before you get stepped on.”
“따라다니지 좀 마! 그리고 손목을 까닥거리는 짓도 그만해. 안아주지 않을 거니까. 어서 가! 밟히기 전에 저리 가라고.”
Aziza flinched. She crawled back to Mariam, looking bruised and confused.
아지자는 움찔했다. 아기는 상처받고 혼란스러운 표정으로 마리암에게 다시 기어갔다.
In Mariam's lap, she sucked her thumb cheerlessly and watched Rasheed in a sullen, pensive way.
마리암의 무릎 위에 앉은 아기는 힘없이 엄지손가락을 빨며 시무룩하고 깊은 생각에 잠긴 듯 라시드를 지켜보았다.