“There is a rumor,” Rasheed said over dinner that night, smacking his lips, taking no notice of Aziza or the pajamas Laila had put on her,
“소문이 돌고 있어.” 그날 밤 저녁을 먹으며 라시드가 입맛을 다시며 말했다. 아지자나 라일라가 입혀준 잠옷에는 눈길조차 주지 않은 채였다.
“that Dostum is going to change sides and join Hekmatyar. Massoud will have his hands full then, fighting those two.”
“도스툼이 마음을 바꿔서 헤크마티아르와 손을 잡을 거라더군. 그렇게 되면 마수드는 그 둘을 상대하느라 정신이 없겠지.”
아프가니스탄 내전 당시의 혼란스러운 정치 정세와 주요 군벌 세력들의 복잡한 동맹 관계를 라시드의 입을 빌려 설명하고 있습니다.
“And we mustn't forget the Hazaras.” He took a pinch of the pickled eggplant Mariam had made that summer.
“하자라족도 잊어서는 안 되고 말이야.” 그는 마리암이 그해 여름에 만든 가지 장아찌를 한 조각 집어 들었다.
“Let's hope it's just that, a rumor. Because if that happens, this war,” he waved one greasy hand, “will seem like a Friday picnic at Paghman.”
“그냥 소문으로 끝나길 바라야지. 만약 그렇게 되면 이 전쟁은,” 그가 기름진 손을 휘저으며 덧붙였다. “파그만으로 금요일 소풍을 가는 것처럼 느껴질 정도일 테니까.”
파그만(Paghman)은 카불 근교에 위치한 아름다운 정원과 계곡이 있는 유명한 휴양지입니다. 앞으로 닥칠 전쟁의 참혹함을 휴양지로의 소풍에 비유한 섬뜩한 역설적 표현입니다.
Later, he mounted her and relieved himself with wordless haste, fully dressed save for his tumban, not removed but pulled down to the ankles.
나중에 그는 그녀의 몸 위로 올라와 말 한마디 없이 서둘러 욕구를 채웠다. 툼반을 벗지 않고 발목까지 내린 것만 제외하면 옷을 다 입은 채였다.
When the frantic rocking was over, he rolled off her and was asleep in minutes.
광포한 몸짓이 끝나자 그는 그녀의 몸에서 굴러 떨어졌고, 몇 분 만에 잠이 들었다.
Laila slipped out of the bedroom and found Mariam in the kitchen squatting, cleaning a pair of trout.
라일라는 침실에서 살며시 빠져나와 주방에서 송어 두 마리를 손질하고 있는 마리암을 발견했다.
남편과의 고통스러운 동침이 끝난 후, 깊은 밤 주방에서 마리암과 마주치는 장면으로 이어집니다.
A pot of rice was already soaking beside her. The kitchen smelled like cumin and smoke, browned onions and fish.
그녀 곁에는 이미 쌀 한 솥이 물에 담겨 있었다. 주방에는 커민 향과 연기 냄새, 볶은 양파와 생선 냄새가 가득했다.
Laila sat in a corner and draped her knees with the hem of her dress. “Thank you,” she said.
라일라는 구석에 앉아 드레스 자락으로 무릎을 덮었다. “고마워요.” 그녀가 말했다.
Mariam took no notice of her. She finished cutting up the first trout and picked up the second.
마리암은 그녀에게 눈길도 주지 않았다. 그녀는 첫 번째 송어 손질을 마치고 두 번째 송어를 집어 들었다.
With a serrated knife, she clipped the fins, then turned the fish over, its underbelly facing her, and sliced it expertly from the tail to the gills.
톱날 칼로 지느러미를 자른 뒤 생선을 뒤집어 배가 자신을 향하게 하고는, 꼬리부터 아가미까지 능숙하게 갈랐다.
마리암의 능숙한 생선 손질 묘사는 과거 콜바에서 살며 스스로 식재료를 구하고 다듬어야 했던 그녀의 강인한 생활력을 은연중에 보여줍니다.
Laila watched her put her thumb into its mouth, just over the lower jaw, push it in,
라일라는 그녀가 아래턱 바로 위 입속으로 엄지손가락을 밀어 넣는 것을 지켜보았다.