The small shaving nick just above his Adam's apple. The rough pads of his tobacco stained fingers when he slid the ring on her.
목젖 바로 위에 난 작은 면도 상처. 반지를 끼워줄 때 느껴지던 담배에 절어 거칠어진 그의 손가락 끝.
The pen. It’s not working. The search for a new pen. The contract.
펜이 나오지 않았다. 새 펜을 찾는 소동. 그리고 계약서.
The signing, his sure handed, hers quavering. The prayers.
서명. 그의 손길은 확신에 차 있었고, 그녀의 손길은 가늘게 떨렸다. 뒤이은 기도.
Noticing, in the mirror, that Rasheed had trimmed his eyebrows.
거울 속에서 라시드가 눈썹을 다듬었다는 사실을 알아챘다.
And, somewhere in the room, Mariam watching. The air choking with her disapproval.
그리고 방 안 어딘가에서 지켜보고 있는 마리암. 그녀의 거부감이 공기를 가득 메우고 있었다.
Laila could not bring herself to meet the older woman's gaze.
라일라는 그 연상의 여인과 눈을 마주칠 엄두를 내지 못했다.
라일라는 자신을 돌봐준 마리암의 자리를 빼앗았다는 미안함과 복잡한 죄책감 때문에 눈을 피하고 있는 것으로 보입니다.
Lying beneath his cold sheets that night, she watched him pull the curtains shut.
그날 밤 차가운 시트 아래 누운 채, 그녀는 그가 커튼을 닫는 모습을 지켜보았다.
She was shaking even before his fingers worked her shirt buttons, tugged at the drawstring of her trousers.
그의 손가락이 셔츠 단추를 풀고 바지 끈을 당기기도 전부터 그녀는 이미 떨고 있었다.
He was agitated. His fingers fumbled endlessly with his own shirt, with undoing his belt.
그는 흥분한 상태였다. 자신의 셔츠 단추를 풀고 벨트를 벗겨내느라 정신없이 손을 놀렸다.
Laila had a full view of his sagging breasts, his protruding belly button, the small blue vein in the center of it,
라일라의 눈앞에 그의 처진 가슴과 툭 튀어나온 배꼽, 그리고 그 한가운데를 가로지르는 가느다란 푸른 정맥이 고스란히 드러났다.
the tufts of thick white hair on his chest, his shoulders, and upper arms.
가슴과 어깨, 팔뚝에 삐죽삐죽 솟아오른 하얀 털 뭉치들.
She felt his eyes crawling all over her. “God help me, I think I love you,” he said.
온몸을 훑는 듯한 그의 시선이 느껴졌다. “맙소사, 내가 당신을 사랑하는 것 같군.” 그가 말했다.