“You say homosexual. Or an LGBT person,” Parvaneh interrupts before she can stop herself.
“동성애자라고 하든가, 아니면 성 소수자라고 하면 되잖아요.” 파르바네가 생각보다 말이 먼저 튀어나온 듯 가로막으며 말했다.
“Ah, you can say what you want, it’s cool.” The boy smiles as he walks around the counter and puts on an apron.
“아, 편한 대로 부르세요. 상관없어요.” 소년이 카운터를 돌아 나와 앞치마를 두르며 미소 지었다.
“Right, good. Good to be clear. One of those gays, then,” mumbles Ove.
“그래, 좋소. 확실히 해두는 게 좋지. 그럼 당신은 동성애자라는 거군.” 오베가 중얼거렸다.
Parvaneh shakes her head apologetically; the boy just laughs.
파르바네는 미안하다는 듯 고개를 가로저었으나, 소년은 그저 웃어넘겼다.
“Well then,” says Ove with a nod, and starts pouring himself a coffee while it’s still going through.
“그럼 됐소.” 오베가 고개를 끄덕이더니, 커피가 다 내려오기도 전에 자신의 잔에 따르기 시작했다.
Then he takes the cup and without another word goes outside and across the street to the parking area.
그러고는 잔을 들고 한마디 대꾸도 없이 밖으로 나가 길 건너 주차장으로 향했다.
The sooty boy doesn’t comment on his taking the cup outside.
눈가가 시커먼 소년은 그가 잔을 들고 나가는 것에 대해 아무 말도 하지 않았다.
It would seem a little unnecessary, under the circumstances, when this man within five minutes of his arrival at the boy’s café
카페에 도착한 지 5분도 안 되어
has already appointed himself as barista and interrogated him about his sexual preferences.
스스로 바리스타가 되어 남의 성적 취향까지 캐물은 사람에게 따져봐야 입만 아픈 일이었기 때문이다.
Adrian is standing by the Saab, looking as if he just got lost in a forest.
아드리안은 마치 숲속에서 길이라도 잃은 듯한 표정으로 사브 옆에 서 있었다.
장면이 카페 내부에서 주차장으로 전환되었습니다.
“Is it going well?” asks Ove rhetorically, taking a sip of coffee and looking at the bicycle,
“잘 되어가냐?” 오베가 커피를 한 모금 마시며 자전거를 쳐다보았다. 굳이 대답을 들으려 묻는 말은 아니었다.
which Adrian hasn’t even unhooked yet from the back of the car.
아드리안은 아직 차 뒤에 매달린 자전거를 내리지도 못한 상태였다.