Her hands shake as well, these days. “The first stage of multiple sclerosis,” Sonja had also explained.
요즘 그녀는 손도 떨었다. 소냐는 그것도 다발성 경화증 초기 증상이라고 설명했었다.
And a few years ago Rune got Alzheimer’s as well. “Your lad can come and give you a hand, then,” he mumbles in a low voice.
게다가 루네는 몇 년 전부터 알츠하이머까지 앓고 있었다. “그럼 댁의 아들놈이라도 와서 좀 도와주면 될 거 아니오.” 그가 낮은 목소리로 중얼거렸다.
여기서 아들놈은 루네와 아니타의 외아들인 요한을 말합니다. 부모님과 사이가 좋지 않아 집을 떠난 후 소식이 뜸한 인물로 묘사되고 있죠.
Anita looks up. Looks into his eyes and smiles indulgently. “Johan? Ah... he lives in America, you know.
아니타가 고개를 들어 그와 눈을 맞추며 너그러운 미소를 지었다. “요한 말이요? 아... 그애는 미국에 살잖아요.
He’s got enough on his own plate. You know how young people are!”
자기 앞가림하기에도 벅찬 애예요. 요즘 젊은 사람들은 다 그렇잖아요!”
Ove doesn’t answer. Anita says “America” as if it were the kingdom of heaven where her egotistical son has moved.
오베는 대꾸하지 않았다. 아니타는 마치 ‘미국’이 이기적인 아들이 떠나버린 천국이라도 되는 것처럼 말했다.
Not once has Ove seen that brat here on the street since Rune sickened. Grown man now, but no time for his parents.
루네가 병이 든 이후로 오베는 그 불효자 녀석을 동네에서 단 한 번도 본 적이 없었다. 다 큰 사내놈이 되어서는 부모를 돌볼 시간조차 없단 말인가.
Anita jumps to attention, as if she’s caught herself doing something disreputable. She smiles apologetically at Ove.
아니타는 마치 체면 없는 짓이라도 하다 들킨 사람처럼 자세를 고쳤다. 그러고는 오베에게 미안한 듯 미소 지었다.
“Sorry, Ove, I shouldn’t stand here taking up your time with my nattering.” She goes back into the house.
“미안해요, 오베 씨. 내 푸념 들어주느라 시간만 뺏었네요.” 그녀는 집 안으로 돌아갔다.
Ove stays where he is with the sheet of corrugated iron in his hand and the cat at his side.
오베는 손에 함석판을 든 채 고양이와 함께 그 자리에 머물렀다.
He mutters something to himself just before the door is closed. Anita turns around in surprise, peers out of the crack, and looks at him. “Pardon me?”
문이 닫히기 직전 그는 혼잣말로 무언가 중얼거렸다. 아니타는 깜짝 놀라 멈추더니 문틈으로 고개를 내밀고 그를 보았다. “방금 뭐라고 하셨어요?”
Ove twists without meeting her eyes. Then he turns and starts to leave, while his words slip out of him involuntarily.
오베는 시선을 피하며 몸을 틀었다. 그러고는 발길을 옮기기 시작하며 무심결에 말을 내뱉었다.
“I said if you have any more problems with those bloody radiators, you can come and ring my doorbell. The cat and me are at home.”
“그 빌어먹을 라디에이터에 또 문제 생기면 와서 우리 집 초인종이나 누르라고 했소. 나랑 고양이 녀석은 집에 있을 거니까.”
오베는 다정하게 위로할 줄은 모르지만, 자신이 잘하는 수리를 매개로 마음을 표현하곤 합니다. 이것이 그가 이웃을 걱정하고 챙기는 그만의 투박한 방식인걸로 보입니다.