His fists are clenched. His tone is pointed and threatening. But his opponent looks quite calm.
그의 두 주먹은 꽉 쥐여 있었다. 말투는 날카롭고 위협적이었다. 하지만 상대는 아주 차분해 보였다.
He puts out the cigarette against the paintwork of the door and drops it on the ground.
그는 자동차 문 도장 면에 담배를 비벼 끈 뒤 바닥에 떨어뜨렸다.
As if everything Ove had said was nothing more than the inarticulate raving of a senile old man.
오베가 한 말들이 노망난 노인의 횡설수설에 불과하다는 듯한 태도였다.
“And what exactly are you going to do to stop me, Ove?” says the man at long last.
“그래, 대체 당신이 나를 어떻게 막겠다는 겁니까, 오베 씨?” 남자가 마침내 입을 열었다.
The way he flings out his name makes Ove look as if someone just shoved a mallet in his gut.
그가 자신의 이름을 툭 내뱉는 방식에 오베는 누군가 망치로 배를 쑤셔 박은 듯한 표정이 되었다.
He stares at the man in the white shirt, his mouth slightly agape and his eyes scanning to and fro over the car.
그는 입을 약간 벌린 채 흰 셔츠를 입은 남자를 빤히 쳐다보았고, 그의 눈은 차를 이리저리 훑었다.
“How do you know my name?” “I know a lot about you.”
“내 이름을 어떻게 아는 거요?” “당신에 대해서는 아주 잘 알고 있습니다.”
Ove only manages by a whisker to pull his foot out of the way of the wheel as the Škoda moves off again and drives down towards the houses.
슈코다가 다시 출발해 주택가 쪽으로 내려가자, 오베는 간발의 차로 바퀴에 발이 깔리는 것을 피할 수 있었다.
Ove stands there, in shock, staring after them. “Who was that?” says the woman in the windbreaker behind him.
오베는 충격에 빠진 채 그들의 뒷모습을 바라보며 그곳에 서 있었다. “저 사람이 누구예요?” 뒤에 있던 바람막이 차림의 여자가 물었다.
Ove spins around. “How do you know my name?” he demands.
오베가 홱 돌아섰다. “당신은 내 이름을 어떻게 아는 거요?” 그가 따지듯 물었다.
She takes a step back. Pushes a few evasive wisps of hair out of her face without taking her eyes off Ove’s clenched fists.
그녀는 오베의 꽉 쥔 두 주먹에서 눈을 떼지 않은 채 뒤로 한 걸음 물러났다. 그러고는 얼굴로 흘러내린 머리카락 몇 가닥을 쓸어 넘겼다.
“I work for the local newspaper—we interviewed people on the platform about how you saved that man...”
“전 지역 신문사에서 일해요. 승강장에서 당신이 그 남자를 어떻게 구했는지 사람들을 인터뷰했거든요...”