“I’m not running a cat repair company,” Ove clarifies to the cat.
“난 고양이 수리 센터를 운영하는 사람이 아니야.” 오베가 고양이에게 분명히 일러두었다.
“You’re only here because I couldn’t talk any sense into that pregnant woman.”
“내가 그 임신한 여자 고집을 못 꺾어서 네가 여기 있는 것뿐이라고.”
He nods across the living room towards the window facing onto Parvaneh’s house.
그는 거실 너머 파르바네의 집이 보이는 창문을 향해 턱을 까딱했다.
The cat, busying itself trying to lick one of its eyes, does not reply.
자기 눈을 핥으려 애쓰느라 정신이 없는 고양이는 대답이 없었다.
Ove holds up four little socks towards it. He was given them by the veterinarian.
오베는 녀석을 향해 작은 양말 네 짝을 들어 보였다. 수의사가 준 것들이었다.
수의사가 준 작은 양말은 동상에 걸린 고양이의 발을 보호하기 위한 처방입니다. 투덜거리면서도 지시 사항을 꼼꼼히 챙기는 오베의 성격이 엿보입니다.
Apparently the Cat Annoyance needs exercise more than anything, and this is something Ove feels he may be able to help it achieve.
이 ‘성가신 고양이’에게는 무엇보다 운동이 필요하다는데, 오베는 그 점만큼은 자신이 도와줄 수 있을 것 같았다.
The farther from his wallpaper those claws are, the better. That’s Ove’s reasoning. “Hop into these things and then we can go. I’m running late!”
저 날카로운 발톱이 벽지에서 멀어지면 멀어질수록 좋다는 게 오베의 계산이었다. “이거 신고 당장 나와. 늦었단 말이야!”
The cat gets up elaborately and walks with long, self-conscious steps towards the door.
고양이는 몸을 쭉 펴고 일어나더니, 아주 도도한 걸음걸이로 문을 향해 걸어갔다.
As if walking on a red carpet. It gives the socks an initial skeptical look,
마치 레드카펫을 걷는 듯한 모습이었다. 녀석은 처음에 양말을 보더니 회의적인 눈초리를 보냈다.
but doesn’t cause too much of a fuss when Ove quite roughly puts them on.
하지만 오베가 꽤나 거칠게 양말을 신겨주어도 별달리 난리를 치지는 않았다.
When he’s done, Ove stands up and scrutinizes the cat from top to bottom. Shakes his head. A cat wearing socks—it can’t be natural.
신기기를 마친 오베는 일어서서 고양이를 머리부터 발끝까지 훑어보았다. 그는 고개를 저었다. 양말을 신은 고양이 상이라니, 이건 자연스럽지 못하다.
The cat, now standing there checking out its new outfit, suddenly looks immeasurably pleased with itself.
고양이는 거기 서서 자신의 새로운 복장을 확인하더니, 갑자기 더할 나위 없이 만족스러운 표정을 지었다.
처음엔 양말을 거부하던 고양이가 막상 신어보고는 도도한 자태를 뽐내는 모습이 참 귀엽습니다.