and the shortcuts to take that people with GPS systems wouldn’t be able to make head nor tail of.
그놈의 내비게이션이나 보는 사람들은 도저히 알 수 없는 지름길까지 훤히 꿰고 있었다.
Ove always had a clear travel strategy. His wife, on the other hand,
오베에게는 늘 명확한 이동 전략이 있었다. 반면 그의 아내는
always came up with insanities like “going by a sense of feel” and “taking it easy.”
언제나 ‘느낌대로 가자’라느니 ‘천천히 가자’라느니 하는 말도 안 되는 소리를 해 댔다.
As if that was a way for an adult person to get anywhere in life.
성인이 인생에서 무언가를 이루는 방식치고는 참으로 한심한 태도였다.
And then she always remembered that she had to make a call or had forgotten some scarf or other.
게다가 꼭 출발하려 하면 전화를 해야 한다느니, 스카프를 깜빡했다느니 하는 일이 생기곤 했다.
Or she didn’t know which coat to pack at the last moment. Or something else.
마지막 순간에 어떤 코트를 챙길지 결정을 못 하거나, 하여튼 다른 일이 꼭 터졌다.
She always forgot the thermos of coffee on the draining board, which was actually the only important thing.
심지어 제일 중요한 커피 보온병을 싱크대 위에 두고 오는 일도 허다했다.
There were four coats in those damned bags but no coffee.
그 망할 놈의 가방에 코트는 네 벌이나 들어 있으면서 커피는 없었던 것이다.
As if one could just turn off into a gas station every hour and buy the burned fox piss they were selling in there.
매시간 주유소에 들러서 그 여우 오줌 같은 탄 맛 나는 커피를 사 마시면 그만이라고 생각하는 모양이었다.
여우 오줌(fox piss)은 맛이 형편없거나 지독하게 쓴 커피를 비꼬는 스웨덴식 비유 표현입니다. 오베가 주유소 커피를 얼마나 혐오하는지 잘 느껴지는군요.
And get even more delayed. And when Ove got disgruntled she always had to challenge the importance of having a time plan when driving somewhere.
그러면 시간은 더 지체되는데 말이다. 오베가 불만을 터뜨리면 그녀는 운전할 때 시간 계획이 뭐가 그렇게 중요하냐며 따지곤 했다.
“We’re not in a hurry anyway,” she’d say. As if that had anything to do with it.
“어차피 서두를 것도 없잖아요.” 그녀는 그렇게 말하곤 했다. 그게 계획과는 아무런 상관도 없는 소리인데 말이다.
Now, standing at the station platform, he presses his hands into his pockets. He isn’t wearing his suit jacket.
이제 역 플랫폼에 선 그는 주머니에 손을 깊숙이 찔러 넣었다. 정장 재킷은 입지 않은 상태였다.
회상이 끝나고 다시 기차역 승강장에 홀로 선 현재의 오베에게로 시점이 돌아왔습니다.