Easy? Does that mean a life of deceit and laziness is easy too? Oh no, that can't be true.
쉽다고? 그럼 남을 속이고 게으르게 사는 것도 쉽다는 뜻일까? 아니야, 그럴 리 없어.
It can't be true that people are so readily tempted by ease... and money.
사람들이 ‘안일함’이나 ‘돈’의 유혹에 그렇게 쉽게 넘어간다는 건 정말 말도 안 돼.
I've given a lot of thought to what my answer should be, to how I should get Peter to believe in himself
난 페터가 자신감을 갖고 스스로를 믿게 하려면 어떻게 대답해줘야 할지 고민을 많이 했어.
and, most of all, to change himself for the better. I don't know whether I'm on the right track.
그리고 무엇보다도 그가 더 나은 사람이 되도록 돕기 위해 말이야. 내가 지금 제대로 하고 있는 건지는 잘 모르겠지만.
I've often imagined how nice it would be if someone were to confide everything to me.
난 누군가가 나에게 모든 고민을 털어놓는다면 얼마나 좋을까 종종 상상하곤 했지.
But now that it's reached that point, I realize how difficult it is to put yourself in someone else's shoes and find the right answer.
막상 그런 상황이 닥치니까 다른 사람의 입장이 되어보고 정답을 찾아준다는 게 얼마나 어려운 일인지 깨닫게 됐어.
Especially since “easy” and “money” are new and completely alien concepts to me.
특히 ‘쉽게 사는 것’이나 ‘돈’ 같은 건 나한테는 너무나 생소하고 거리감이 느껴지는 개념들이라 더 그래.
Peter's beginning to lean on me and I don't want that, not under any circumstances.
페터는 나에게 의지하기 시작했는데, 어떤 경우에도 난 페터가 그러길 원하지 않아.
It's hard enough standing on your own two feet, but when you also have to remain true to your character and soul, it's harder still.
스스로의 힘으로 홀로 서는 것도 힘든 일인데, 자신의 인격과 영혼에 충실하기란 훨씬 더 어려운 일이잖아.
I've been drifting around at sea, have spent days searching for an effective antidote to that terrible word “easy.”
난 마치 망망대해를 떠다니는 기분으로, 그 ‘쉽다’는 끔찍한 말에 효과적인 해독제가 되어줄 무언가를 며칠 동안 찾아 헤맸어.
How can I make it clear to him that, while it may seem easy and wonderful, it will drag him down to the depths,
페터에게 어떻게 설명해줘야 할까? 그런 삶이 쉽고 멋져 보일지는 몰라도 결국에는 그를 심연으로 끌어내릴 거라고 말이야.
to a place where he'll no longer find friends, support or beauty, so far down that he may never rise to the surface again?
친구도, 도움도, 아름다움도 더 이상 찾을 수 없는 밑바닥까지 떨어져서, 다시는 수면 위로 올라오지 못하게 될 수도 있다는 걸 어떻게 확실히 알려줄 수 있을까?