Today is the eighteenth birthday of Her Royal Highness Princess Elizabeth of York.
그리고 오늘은 요크의 엘리자베스 공주 전하의 열여덟 번째 생일이야.
여기서 언급된 엘리자베스 공주는 훗날 영국의 여왕이 된 엘리자베스 2세입니다. 안네는 라디오를 통해 자신과 비슷한 또래인 왕실 자녀들의 소식을 접하며 친근감을 느꼈던 것으로 보입니다.
The BBC reported that she hasn't yet been declared of age, though royal children usually are.
BBC 방송에 따르면 왕실 자녀들은 보통 이 나이에 성년 선포를 하는데, 공주는 아직 안 했대.
We've been wondering which prince they'll marry this beauty off to, but can't think of a suitable candidate;
우린 이 미인 공주님이 어떤 왕자님이랑 결혼하게 될지 궁금해하고 있는데, 딱히 어울리는 사람이 안 떠오르네.
perhaps her sister, Princess Margaret Rose, can have Crown Prince Baudouin of Belgium!
어쩌면 동생인 마거릿 로즈 공주가 벨기에의 보두앵 왕세자랑 결혼할지도 모르지!
Here we've been going from one disaster to the next. No sooner have the outside doors been reinforced than van Maaren rears his head again.
여긴 계속해서 엎친 데 덮친 격이야. 바깥 문들을 보강하자마자 판 마런이 또 말썽을 피우고 있거든.
In all likelihood he's the one who stole the potato flour, and now he's trying to pin the blame on Bep.
십중팔구 감자 가루를 훔친 범인은 그 사람일 텐데, 이제는 벱 언니한테 죄를 뒤집어씌우려 하고 있어.
Not surprisingly, the Annex is once again in an uproar. Bep is beside herself with rage.
당연히 은신처는 다시 한번 발칵 뒤집혔고, 벱 언니는 화가 머리끝까지 났어.
Perhaps Mr. Kugler will finally have this shady character tailed. The appraiser from Beethovenstraat was here this morning.
쿠글러 씨가 드디어 그 수상쩍은 인간을 미행하기로 했나 봐. 오늘 아침엔 베토벤 거리에서 감정사가 다녀갔어.
Beethovenstraat(베토벤 거리)는 암스테르담에 실존하는 거리 이름입니다.
He offered us 400 guilders for our chest; in our opinion, the other estimates are also too low.
그 감정사가 우리 궤짝을 400길더에 사겠다고 제안했는데, 우리 생각엔 다른 견적들도 너무 낮은 것 같아.
guilder(길더)는 2002년 유로화 도입 전까지 사용되었던 네덜란드의 통화 단위입니다.
I want to ask the magazine The Prince if they'll take one of my fairy tales, under a pseudonym, of course.
‘더 프린스’ 잡지사에 내 동화 중 하나를 실어줄 수 있는지 물어보고 싶어. 물론 가명을 써서 말이야.
The Prince(De Prins)는 당시 네덜란드에서 인기를 끌던 실제 주간 잡지입니다. 안네는 가명(pseudonym)을 써서라도 자신의 글을 세상에 내보이고 싶어 할 만큼 작가로서의 열망이 컸습니다.
But up to now all my fairy tales have been too long, so I don't think I have much of a chance.
하지만 지금까지 쓴 내 동화들은 전부 너무 길어서, 가능성이 별로 없을 것 같기도 해.
Until the next time, darling. Yours, Anne M. Frank
다음에 또 쓸게, 키티. 너의 안네 M. 프랑크가.