I'd made up my mind a long time ago to ask him a few things. He knows everything; when I said that Margot and I weren't very well informed,
he was amazed. I told him a lot about Margot and me and Mother and Father and said that lately I didn't dare ask them anything.
He offered to enlighten me, and I gratefully accepted: he described how contraceptives work,
and I asked him very boldly how boys could tell they were grown up. He had to think about that one; he said he'd tell me tonight.
I told him what had happened to Jacque, and said that girls are defenseless against strong boys.
“Well, you don't have to be afraid of me,” he said. When I came back that evening, he told me how it is with boys.
Slightly embarrassing, but still awfully nice to be able to discuss it with him.
Neither he nor I had ever imagined we'd be able to talk so openly to a girl or a boy, respectively, about such intimate matters.
I think I know everything now. He told me a lot about what he called Präservativmitteln, which means prophylactics, in German.
That night in the bathroom Margot and I were talking about Bram and Trees, two friends of hers.
This morning I was in for a nasty surprise: after breakfast Peter beckoned me upstairs.
“That was a dirty trick you played on me,” he said. “I heard what you and Margot were saying in the bathroom last night.”
전체재생
다음페이지
문장검색