All I’ve been hearing today is: “If this and that happens, we’re in trouble,
오늘 하루 종일 이런 소리만 들려. “만약 이러저러한 일이 생기면 우린 큰일이야,
and if so-and-so gets sick, we’ll be left to fend for ourselves, and if...”
그리고 누구누구가 아프기라도 하면 우린 우리끼리 알아서 살아남아야 해, 만약에...”
Well, you know the rest, or at any rate I assume you’re familiar enough with the residents of the Annex to guess what they’d be talking about.
뭐, 뒷얘기는 뻔하지. 어쨌든 넌 은신처 식구들을 잘 아니까 그들이 무슨 말을 할지 충분히 짐작할 수 있을 거야.
The reason for all the “ifs” is that Mr. Kugler has been called up for a six-day work detail,
이렇게 ‘만약에’라는 말이 쏟아지는 이유는 퀴글러 씨가 엿새 동안 노무 동원에 소집됐기 때문이야.
work detail은 제2차 세계대전 당시 독일군이 점령지의 민간인들을 강제로 동원해 험한 일을 시키던 노무 소집을 의미합니다. 은신처를 지탱해주던 퀴글러 씨의 공백은 식구들에게 큰 불안 요소였습니다.
Bep is down with a bad cold and will probably have to stay home tomorrow,
베프 언니는 독한 감기에 걸려서 내일은 아마 집에서 쉬어야 할 것 같고,
Miep hasn’t gotten over her flu, and Mr. Kleiman’s stomach bled so much he lost consciousness.
미프 언니는 독감이 아직 안 나았고, 클라이만 씨는 위출혈이 너무 심해서 의식까지 잃으셨대.
What a tale of woe! We think Mr. Kugler should go directly to a reliable doctor for a medical certificate of ill health,
정말 비극적인 소식뿐이지! 우린 퀴글러 씨가 당장 믿을 만한 의사를 찾아가서 진단서를 끊어야 한다고 생각해.
which he can present to the City Hall in Hilversum.
그래야 힐베르숨 시청에 제출할 수 있을 테니까.
The warehouse employees have been given a day off tomorrow, so Bep will be alone in the office.
창고 직원들이 내일 하루 쉬기로 해서 베프 언니 혼자 사무실을 지키게 됐어.
If (there’s another “if”) Bep has to stay home, the door will remain locked and we’ll have to be as quiet as mice so the Keg Company won’t hear us.
만약에 (또 ‘만약에’네) 베프 언니까지 못 나오면 문은 잠긴 채로 있을 테고, 우린 옆집 케그 사 사람들이 눈치채지 못하게 쥐죽은 듯 조용히 지내야 해.
Keg Company(케그 사)는 안네의 은신처가 있는 건물과 벽을 맞대고 있던 옆집 회사입니다. 조력자가 없는 날에는 아주 작은 소음도 발각의 위험이 있었기 때문에 극도의 주의가 필요했습니다.
At one o’clock Jan will come for half an hour to check on us poor forsaken souls, like a zookeeper.
오후 1시가 되면 얀 아주버님이 30분 동안 들러서, 마치 동물원 사육사처럼 버림받은 불쌍한 우리들을 살펴봐 주실 거야.
여기서 Jan(얀)은 앞서 언급된 조력자 미프 히스의 남편인 얀 히스를 말합니다. 그는 은신처의 중요한 조력자 중 한 명입니다.
This afternoon, for the first time in ages, Jan gave us some news of the outside world.
오늘 오후에 얀 아주버님이 정말 오랜만에 바깥세상 소식을 들려주셨어.