Oh, Petel, Petel, how am I ever going to free myself from your image?
오, 페텔, 페텔. 어떻게 해야 네 모습에서 벗어날 수 있을까?
Wouldn't anyone who took your place be a poor substitute?
누가 네 자리를 대신한들, 그저 초라한 대역에 불과하지 않을까?
I love you, with a love so great that it simply couldn't keep growing inside my heart,
난 너를 사랑해. 내 심장 속에서 더는 자라날 공간이 없을 정도로 아주 커다란 사랑으로 말이야.
but had to leap out and reveal itself in all its magnitude.
그 사랑이 결국 내 마음 밖으로 터져 나와 그 거대한 모습을 드러낼 수밖에 없을 만큼 널 사랑하고 있어.
A week ago, even a day ago, if you'd asked me, “Which of your friends do you think you'd be most likely to marry?”
일주일 전, 아니 당장 어제만 해도 네가 나에게 “네 친구들 중에 나중에 누구랑 결혼할 것 같아?”라고 물었다면,
I'd have answered, “Sally, since he makes me feel good, peaceful and safe!”
난 이렇게 대답했을 거야. “샐리야. 걔랑 있으면 기분도 좋아지고 평온하고 안전한 느낌이 들거든!”
But now I'd cry, “Petel, because I love him with all my heart and all my soul. I surrender myself completely!”
하지만 지금이라면 이렇게 외칠 거야. “페텔! 내 온 마음과 영혼을 다해 그를 사랑하니까. 난 그에게 내 모든 걸 다 줄 거야!”
Except for that one thing: he may touch my face, but that's as far as it goes.
딱 한 가지만 빼고 말이야. 그가 내 얼굴을 만지는 것까지는 괜찮지만, 그 이상은 절대 안 돼.
This morning I imagined I was in the front attic with Petel, sitting on the floor by the windows, and after talking for a while, we both began to cry.
오늘 아침엔 내가 페텔이랑 앞쪽 다락방 창가 바닥에 앉아 있는 상상을 했어. 한참 이야기를 나누다 우리 둘 다 울기 시작했지.
Moments later I felt his mouth and his wonderful cheek!
잠시 후 그 애의 입술과 그 멋진 뺨이 느껴졌어!
Oh, Petel, come to me. Think of me, my dearest Petel!
오, 페텔, 나에게 와줘. 내 생각을 해줘, 나의 소중한 페텔!
WEDNESDAY, JANUARY 12, 1944
1944년 1월 12일 수요일
1월 7일 기록에서 닷새가 지난 뒤의 새로운 일기입니다.