who had alluded to the date for weeks and made no bones about the fact that she thought Dussel should treat us to dinner, received nothing.
아주머니는 몇 주 전부터 이날에 대해 넌지시 귀띔을 하셨고, 당연히 뒤셀 선생님이 우리에게 저녁을 대접해야 한다고 대놓고 말씀하셨는데도 말이야.
made no bones about은 어떤 사실에 대해 숨기거나 망설이지 않고 솔직하고 분명하게 말한다는 뜻의 관용구입니다.
Instead of making use of the opportunity to thank us -- for the first time -- for unselfishly taking him in, he didn't utter a word.
자기를 아무런 대가 없이 받아준 우리에게 고맙다는 인사를 할 절호의 기회였는데도, 선생님은 감사하다는 말 한마디 없으시더라고.
And on the morning of the sixteenth, when I asked him whether I should offer him my congratulations
16일 아침에 내가 선생님께 축하를 드려야 할지,
or my condolences, he replied that either one would do.
아니면 위로를 드려야 할지 여쭤봤더니, 선생님은 둘 중 아무거나 상관없다고 대답하셨지.
Mother, having cast herself in the role of peacemaker, made no headway whatsoever, and the situation finally ended in a draw.
중재자 역할을 자처한 엄마의 노력도 전혀 소용이 없었고, 상황은 결국 무승부로 끝이 났어.
I can say without exaggeration that Dussel has definitely got a screw loose.
과장 없이 말하자면, 뒤셀 선생님은 분명 나사가 하나 빠진 게 틀림없어.
got a screw loose(나사가 하나 빠지다)는 정신이 좀 이상하거나 행동이 상식 밖인 사람을 가리킬 때 쓰는 표현입니다.
We often laugh to ourselves because he has no memory, no fixed opinions and no common sense.
선생님은 기억력도 없고, 주관도 없고, 상식도 없어서 우린 종종 뒤에서 비웃곤 해.
He's amused us more than once by trying to pass on the news he's just heard, since the message invariably gets garbled in transmission.
방금 들은 소식조차 전달하는 과정에서 매번 엉망으로 꼬여버려서 우리를 웃긴 적이 한두 번이 아니야.
Furthermore, he answers every reproach or accusation with a load of fine promises, which he never manages to keep.
게다가 누군가 나무라거나 비난하면 번드르르한 약속만 늘어놓으시는데, 단 한 번도 지키는 법이 없으시지.
“Der Mann hat einen grossen Geist und ist so klein von Taten!”
“말은 거창하지만 실천은 보잘것없는 사람!”
뒤셀 선생님의 언행불일치를 비꼬는 독일어 문장입니다.
A well-known expression: “The spirit of the man is great, How puny are his deeds.” Yours, Anne
유명한 격언대로 ‘정신은 위대하나 행동은 미미하도다’인 셈이지. 너의 안네가.
SATURDAY, NOVEMBER 27, 1943
1943년 11월 27일 토요일
11월 17일 기록 이후 열흘 정도가 지난 뒤의 새로운 일기입니다.