When I couldn’t wait any longer, I went to the dining room, where Moortje (the cat) welcomed me by rubbing against my legs.
도저히 더는 못 참겠다 싶을 때 식당으로 내려갔더니, 우리 고양이 무르티에가 내 다리에 몸을 비비며 반겨주더라.
무르티에(Moortje)는 안네가 몹시 아끼는 반려묘의 이름입니다.
A little after seven I went to Daddy and Mama and then to the living room to open my presents,
7시가 조금 넘어서 아빠랑 엄마한테 갔다가, 선물을 열어보러 거실로 향했어.
and you were the first thing I saw, maybe one of my nicest presents.
거기서 너를 제일 먼저 발견했는데, 아마 이번에 받은 선물 중에 네가 가장 멋진 선물 중 하나일 거야.
Then a bouquet of roses, some peonies and a potted plant.
장미 꽃다발이랑 모란 몇 송이, 그리고 화분도 하나 있었어.
From Daddy and Mama I got a blue blouse, a game, a bottle of grape juice, which to my mind tastes a bit like wine (after all, wine is made from grapes),
아빠랑 엄마는 파란색 블라우스랑 게임기, 포도 주스 한 병을 주셨어. 내 입맛에는 포도 주스가 약간 와인 같기도 해. 하긴, 와인도 포도로 만드는 거니까 당연한가?
a puzzle, a jar of cold cream, 2.50 guilders and a gift certificate for two books.
퍼즐이랑 콜드크림 한 통, 2.50 길더, 그리고 책 두 권을 살 수 있는 상품권도 받았어.
길더(guilder)는 당시 네덜란드에서 사용하던 화폐 단위입니다.
I got another book as well, Camera Obscura (but Margot already has it, so I exchanged mine for something else),
책도 한 권 더 받았는데, 제목은 '카메라 옵스쿠라'였어. 하지만 언니 마르고트가 이미 가지고 있어서 다른 걸로 바꿨지.
마르고트(Margot)는 안네의 세 살 터울 친언니입니다.
a platter of homemade cookies (which I made myself, of course, since I’ve become quite an expert at baking cookies),
내가 직접 구운 쿠키 한 쟁반도 있었어. 당연히 내가 만든 거지! 나 이제 쿠키 굽는 데는 아주 도가 텄거든.
lots of candy and a strawberry tart from Mother.
사탕도 잔뜩 받았고, 엄마는 딸기 타르트를 해주셨어.
And a letter from Grammy, right on time, but of course that was just a coincidence.
그리고 할머니한테서 편지가 딱 맞춰 도착했는데, 물론 이건 그냥 우연이었을 뿐이야.
Then Hanneli came to pick me up, and we went to school.
그러고 나서 하넬리가 나를 데리러 왔고, 우린 같이 학교에 갔어.
하넬리(Hanneli)는 안네의 가장 친한 친구 중 한 명입니다.
During recess I passed out cookies to my teachers and my class, and then it was time to get back to work.
쉬는 시간에는 선생님들이랑 반 친구들에게 쿠키를 나눠줬고, 다시 수업을 들어야 했지.