At the moment they're all labeled “No Coupons Needed!” Like everything else you can purchase without ration stamps, they're totally worthless.
지금 파는 것들은 전부 “쿠폰 필요 없음!”이라는 딱지가 붙어 있어. 배급표 없이 살 수 있는 다른 모든 물건이 그렇듯, 이것들도 정말 형편없거든.
전쟁 중 물자 부족이 심화되자 배급표 없이 구매 가능한 물품들은 대개 질이 매우 낮은 대용품들로 채워지곤 했습니다.
They consist of twelve sheets of gray paper with narrow lines that slant across the page.
잿빛 종이 열두 장이 묶여 있는데, 줄이 좁은 데다 페이지마다 삐딱하게 그어져 있어.
Margot is thinking about taking a course in calligraphy; I've advised her to go ahead and do it.
마르고트 언니가 서예 강습을 들어볼까 고민 중이라길래, 난 당장 해보라고 부추겼지.
calligraphy(서예)는 글씨를 아름답게 쓰는 기술을 뜻합니다.
Mother won't let me because of my eyes, but I think that's silly.
엄마는 내 눈 상태 때문에 안 된다고 하시지만, 난 그게 정말 바보 같은 생각이라고 봐.
Whether I do that or something else, it all comes down to the same thing.
서예를 하든 뭘 하든, 결국 다 똑같은 거 아냐?
Since you've never been through a war, Kitty, and since you know very little about life in hiding, in spite of my letters,
키티, 너는 전쟁을 겪어본 적도 없고 내 편지를 읽으면서도 은신처 생활에 대해서는 잘 모르잖아.
let me tell you, just for fun, what we each want to do first when we're able to go outside again.
그러니까 재미 삼아, 우리가 다시 밖으로 나갈 수 있게 됐을 때 각자 제일 먼저 하고 싶은 게 뭔지 말해줄게.
Margot and Mr. van Daan wish, above all else, to have a hot bath, filled to the brim, which they can lie in for more than half an hour.
마르고트 언니랑 반 단 아저씨는 무엇보다도 따뜻한 물을 가득 채운 욕조에서 30분 넘게 느긋하게 목욕하는 걸 제일 원해.
은신처에서는 따뜻한 물이 귀해 욕조에 물을 가득 채우는 사치는 상상도 할 수 없었기에 나온 소망입니다.
Mrs. van Daan would like a cake, Dussel can think of nothing but seeing his Charlotte, and Mother is dying for a cup of real coffee.
반 단 아주머니는 케이크를 먹고 싶어 하시고, 뒤셀 선생님은 오로지 자기 연인인 샬로테를 만날 생각뿐이야. 엄마는 진짜 커피 한 잔을 간절히 바라고 계셔.
당시 진짜 커피는 구하기 힘든 귀한 물자였고, 대부부분은 보리나 도토리를 볶아 만든 대용품을 마셔야 했습니다.
Father would like to visit Mr. Voskuijl, Peter would go downtown, and as for me, I'd be so overjoyed I wouldn't know where to begin.
아빠는 보스쿠일 씨를 찾아가고 싶어 하시고, 페터는 시내에 가고 싶대. 그리고 나로 말할 것 같으면, 너무 기뻐서 어디서부터 시작해야 할지 모를 거야.
Most of all I long to have a home of our own, to be able to move around freely and have someone help me with my homework again, at last.
무엇보다 우리만의 집을 갖고 싶고, 자유롭게 돌아다니고 싶어. 그리고 마침내 누군가 내 숙제를 다시 도와줄 수 있게 되기를 간절히 바라.
In other words, to go back to school! Bep has offered to get us some fruit, at so-called bargain prices:
한마디로 학교에 다시 가고 싶다는 거지! 베프 언니가 소위 ‘헐값’에 과일을 좀 구해주겠다고 제안했어.