to sow their bombs on German soil. Every hour hundreds, or maybe even thousands, of people are being killed in Russia and Africa.
독일 땅에 폭탄을 떨어뜨리려고 말이야. 러시아와 아프리카에서도 매시간 수백 명, 아니 수천 명의 사람이 죽어가고 있어.
여기서 Russia(러시아)와 Africa(아프리카)는 제2차 세계대전 당시 독일군과 연합군이 격렬하게 전투를 벌였던 주요 전선들을 의미합니다.
No one can keep out of the conflict, the entire world is at war,
아무도 이 갈등에서 비껴갈 수 없어. 전 세계가 전쟁 중이니까.
and even though the Allies are doing better, the end is nowhere in sight.
연합군이 잘 싸우고는 있다지만, 끝은 아직 보이지도 않아.
As for us, we're quite fortunate. Luckier than millions of people.
그에 비하면 우린 정말 운이 좋은 편이야. 고통받는 수백만 명의 다른 사람들보다 훨씬 낫지.
It's quiet and safe here, and we're using our money to buy food.
여기는 조용하고 안전한 데다, 우리 돈으로 음식도 살 수 있으니까.
We're so selfish that we talk about “after the war” and look forward to new clothes and shoes,
우린 참 이기적이게도 ‘전쟁이 끝나면’ 뭘 할지 이야기하며 새 옷이랑 구두를 살 기대에 부풀어 있어.
when actually we should be saving every penny to help others when the war is over, to salvage whatever we can.
사실은 전쟁이 끝나고 다른 사람들을 돕거나 무엇이든 복구하는 데 보탤 수 있게 한 푼이라도 아껴야 하는데 말이야.
The children in this neighborhood run around in thin shirts and wooden shoes.
이 동네 아이들은 얇은 셔츠만 입고 나무 신발을 신은 채 뛰어다녀.
wooden shoes(나무 신발)는 네덜란드의 전통적인 나막신인 클롬펜을 말합니다. 가죽 구두가 귀했던 전쟁 시절에 아이들이 흔히 신던 신발이었습니다.
They have no coats, no caps, no stockings and no one to help them.
코트도, 모자도, 스타킹도 없고 도와줄 사람도 아무도 없지.
Gnawing on a carrot to still their hunger pangs, they walk from their cold houses through cold streets to an even colder classroom.
배고픔을 달래려고 당근을 씹으면서, 추운 집에서 나와 추운 거리를 지나 훨씬 더 추운 교실로 걸어가는 거야.
Things have gotten so bad in Holland that hordes of children stop passersby in the streets to beg for a piece of bread.
네덜란드 상황이 너무 나빠져서 아이들이 떼를 지어 다니며 길가는 사람들에게 빵 한 조각만 달라고 구걸할 정도래.
I could spend hours telling you about the suffering the war has brought, but I'd only make myself more miserable.
전쟁이 가져온 이 고통에 대해 몇 시간이라도 떠들 수 있지만, 그러면 나만 더 비참해질 뿐이야.