Still, I was afraid to tell him. He’d tell my mother and pretty soon they’d insist that I stop.
그럼에도 아빠에게 말하기가 두려웠다. 아빠가 엄마에게 말할 테고, 그러면 두 분 다 나무 타기를 그만두라고 강요할 것이었기 때문이다.
So I kept quiet, kept climbing, and felt a somewhat lonely joy as I looked out over the world.
그래서 나는 입을 다문 채 계속 나무에 올랐고, 세상을 내려다보며 약간은 외로운 즐거움을 만끽했다.
Then a few months ago I found myself talking to the tree. An entire conversation, just me and a tree.
그러다 몇 달 전, 나는 나무에게 말을 걸고 있는 나 자신을 발견했다. 나 자신과 나무, 단둘이서 대화를 나눈 것이다.
And on the climb down I felt like crying. Why didn’t I have someone real to talk to?
나무를 내려오면서 나는 울고 싶은 기분이 들었다. 왜 나에게는 속을 터놓고 대화할 진짜 사람이 없을까?
Why didn’t I have a best friend like everyone else seemed to?
왜 다른 애들처럼 나에게는 단짝 친구가 없는 걸까?
Sure, there were kids I knew at school, but none of them were close friends.
물론 학교에서 아는 애들은 있었지만, 그중 누구도 친한 친구는 아니었다.
They’d have no interest in climbing the tree. In smelling the sunshine.
그들은 나무에 올라가거나 햇살의 냄새를 맡는 일 따위에는 전혀 관심이 없을 터였다.
That night after dinner my father went outside to paint.
그날 밤 저녁 식사를 마치고 아빠는 그림을 그리러 밖으로 나가셨다.
In the cold of the night, under the glare of the porch light, he went out to put the finishing touches on a sunrise he’d been working on.
추운 밤이었지만, 아빠는 현관등 불빛 아래에서 작업 중이던 일출 그림의 마무리 손질을 하러 나가셨다.
finishing touches는 작품이나 일의 마지막 단계에서 완성도를 높이기 위해 가하는 마무리 손질을 뜻합니다.
I got my jacket and went out to sit beside him, quiet as a mouse. After a few minutes he said, “What’s on your mind, sweetheart?”
나는 재킷을 챙겨 입고 아빠 곁으로 가서 쥐 죽은 듯 조용히 앉았다. 몇 분이 지나자 아빠가 말씀하셨다. “무슨 생각 하니, 우리 딸?”
quiet as a mouse는 생쥐처럼 조용한, 즉 아무런 소리도 내지 않고 아주 조용히 있는 상태를 나타내는 비유적 표현입니다.
In all the times I’d sat out there with him, he’d never asked me that. I looked at him but couldn’t seem to speak.
그동안 아빠 곁에 앉아 있었던 수많은 시간 중, 아빠가 내게 그런 질문을 하신 건 처음이었다. 나는 아빠를 쳐다보았지만 아무 말도 나오지 않았다.
He mixed two hues of orange together, and very softly he said, “Talk to me.” I sighed so heavily it surprised even me.
아빠는 두 가지 오렌지색을 섞으시며 아주 부드럽게 말씀하셨다. “아빠한테 말해 보렴.” 나는 스스로도 놀랄 만큼 깊은 한숨을 내쉬었다.