Live Your Fantasy. I hurried onto the Larkmont High School campus. My life was going to change!
실현하라. 나는 서둘러 라크몬트 고등학교 캠퍼스로 들어섰다. 내 인생은 이제 바뀔 것이다!
3 Adrienne Willow
3장 에이드리언 윌로우
여기서부터는 제3장이 시작됩니다. 등굣길의 결심 이후 학교에 도착한 장면으로 이어집니다.
I made a beeline across the quad—hurrying past the outdoor stage, zigzagging between cement lunch tables and across patchy grass—
나는 광장을 가로질러 곧장 나아갔다. 야외 무대를 지나 시멘트 식탁 사이를 요리조리 피하고 듬성듬성 난 잔디밭을 가로질러 달렸다.
make a beeline은 벌이 꽃을 향해 일직선으로 날아가듯 목적지를 향해 최단 거리로 곧장 가다라는 뜻의 관용구입니다. quad는 건물들로 둘러싸인 교내 광장을 의미합니다.
to reach my best friend, Adrienne Willow, who was perched on “our” brick planter, organizing her binder.
내 절친 에이드리언 윌로우에게 가기 위해서였다. 그녀는 ‘우리’만의 전용석인 벽돌 화단 위에 걸터앉아 바인더를 정리하고 있었다.
planter는 나무나 꽃을 심어 놓은 화단 혹은 대형 화분을 뜻합니다.
I hopped up beside her. “I had an epiphany this morning.” “Really?” she asked, snapping the rings of her binder closed. “What’s that?”
나는 그녀 옆으로 뛰어 올라앉았다. “나 오늘 아침에 깨달은 게 있어.” “정말?” 바인더 링을 탁 소리 나게 닫으며 그녀가 물었다. “그게 뭔데?”
epiphany는 종교적인 계시를 뜻하기도 하지만, 여기서는 평범한 일상 속에서 문득 얻게 된 중요한 깨달음이나 직관을 의미합니다.
“I’m done being dragged through the knothole of my parents’ life. I’m going to start living my own.”
“부모님 인생의 틈바구니에 끼어 질질 끌려다니는 건 이제 끝이야. 이제 내 인생을 살 거야.”
knothole은 나무의 옹이구멍을 뜻합니다. 좁고 답답한 구멍에 끼어 끌려다니는 듯한 삶에서 벗어나겠다는 주인공의 의지가 담긴 비유입니다.
She looked up, blinked, then whooped and jumped off the planter. “It’s about time!”
그녀는 고개를 들어 눈을 깜빡이더니, 환호성을 지르며 화단에서 뛰어내렸다. “진작 그랬어야지!”
“Do you know how much I’ve missed this year? I didn’t go out for volleyball,
“내가 올해 얼마나 많은 걸 놓쳤는지 알아? 배구 팀에도 안 들어갔고,”
I didn’t join link crew or help with the warmth drive… all I’ve done is live under their dark cloud and study.”
“링크 크루 활동도 안 했고, 의류 나눔 행사도 안 도왔어... 내가 한 일이라곤 부모님이 드리운 먹구름 아래에서 공부만 한 게 전부야.”
link crew는 선후배 간의 교류를 돕는 학교 내 학생 봉사 단체를, warmth drive는 겨울철 소외된 이웃을 위해 의류나 담요 등을 모으는 캠페인을 뜻합니다.
Adrienne had been bouncing with excitement, but she suddenly stopped, so I followed her line of sight across the quad.
에이드리언은 흥분해서 방방 뛰다가 갑자기 멈췄다. 그래서 나는 그녀의 시선을 따라 광장 너머를 바라보았다.
It was Tatiana Phillips. “It wasn’t her fault,” I said quietly.
타티아나 필립스였다. “그 애 잘못은 아니야.” 내가 조용히 말했다.
“It was her mom’s. And my dad’s. I shouldn’t have let it stop me.” “From playing volleyball?” Adrienne asked, giving me her trademark squint.
“그건 걔네 엄마랑 우리 아빠 잘못이지. 그 일 때문에 내가 멈춰서는 안 됐어.” “배구를 포기한 거 말이야?” 에이드리언이 특유의 실눈을 뜨며 물었다.
trademark squint는 상대방을 살피거나 의구심을 드러낼 때 짓는 인물 특유의 눈매를 묘사합니다.