Too many anecdotes and testimonials later, the author finally put forth step number one: Define Your Fantasy.
수많은 일화와 증언들이 나열된 뒤, 저자는 마침내 첫 번째 단계를 제시했다. 제1단계: 당신의 환상을 정의하라.
anecdote는 일화를, testimonial은 제품이나 방법의 효과를 증명하는 사용자의 후기 혹은 증언을 뜻합니다.
Okaaaaay. I poured myself a second bowl of Cheerios and defined my fantasy:
좋아아아아. 나는 치리오스를 한 그릇 더 따르고 내 환상을 정의했다.
I wanted love. A love like Grayson and Delilah’s. But something about that felt wrong.
나는 사랑을 원했다. 그레이슨과 딜라일라 같은 사랑을. 하지만 왠지 모르게 그건 좀 아닌 것 같았다.
It was too heavy. Too serious. I took a bite of Cheerios, and as I munched, the image of Grayson kissing Delilah drifted through my mind.
너무 무겁고 진지했다. 나는 치리오스를 한 입 먹고 씹으면서, 그레이슨이 딜라일라에게 키스하는 장면을 머릿속에 떠올렸다.
That was it. The kiss. I wanted my own “crimson kiss.”
바로 이거다. 입맞춤. 나만의 ‘진홍빛 입맞춤’을 원했다.
I went back to the book and discovered that step number two was easy: Speak Your Fantasy.
나는 다시 책으로 돌아갔고, 제2단계는 아주 쉽다는 걸 알게 되었다. 제2단계: 당신의 환상을 말하라.
“I want a crimson kiss,” I whispered into the quiet of the kitchen, feeling more than a little silly.
“나는 진홍빛 입맞춤을 원해.” 조금은 바보 같은 기분이 들었지만, 나는 적막한 부엌에서 나지막이 속삭였다.
Step three: See Your Fantasy. I closed my eyes and pictured myself as Delilah, pictured Grayson sweeping me into his arms,
제3단계: 당신의 환상을 시각화하라. 나는 눈을 감고 내가 딜라일라가 된 모습을 상상했다. 그레이슨이 나를 품에 안고,
looking lovingly into my eyes, his mouth descending toward mine, his lips brushing against mine, warm and tender, full of smoldering passion….
사랑스러운 눈빛으로 나를 바라보는 모습, 그의 입술이 내게로 다가와 따뜻하고 부드럽게, 타오르는 열정을 가득 담아 내 입술에 닿는 모습을... .
smoldering은 불꽃은 보이지 않지만 속으로 이글거리는 혹은 타오르는 상태를 의미합니다.
Oh, yeah. I could definitely see it. I shook off the shivers, then turned the page and discovered that step number four was: Live Your Fantasy.
오, 그래. 아주 생생하게 그려졌다. 나는 전율을 털어내고 페이지를 넘겼다. 제4단계는 바로 이것이었다. 제4단계: 당신의 환상을 실현하라.
Live my fantasy? How was I supposed to do that? All the book really offered by way of explanation was, “See it, believe it, live it.”
환상을 실현하라고? 대체 어떻게? 책에서 제시하는 설명이라곤 고작 “보고, 믿고, 실현하라”는 말뿐이었다.
I snorted and slapped the book shut. What a rip-off!
나는 코웃음을 치며 책을 덮어버렸다. 완전 사기잖아!
rip-off는 물건의 품질이 가격이나 기대에 비해 형편없을 때 사용하는 사기 혹은 돈 낭비라는 뜻의 표현입니다.