Some people like the pure tones of pop, but to me it’s just gloss. There’s nothing behind it.
팝의 맑은 음색을 좋아하는 사람도 있겠지만, 나에게 그건 그저 매끄러운 껍데기일 뿐이다. 그 이면에는 아무것도 없다.
gloss는 매끄러운 광택을 뜻하지만, 여기서는 알맹이 없이 겉만 번지르르한 껍데기를 의미합니다.
Give me the heart-wrenching gritty guts of blues or rock any day.
가슴을 저미게 만드는 블루스나 록의 거친 생명력이 훨씬 좋았다.
Not that A Crimson Kiss was written in a gritty way, but it sure was heart-wrenching.
《진홍빛 입맞춤》이 거칠게 쓰인 건 아니었지만, 가슴을 뭉클하게 만드는 건 확실했다.
And the kissing was incredibly passionate! I dreamed scenes from it at night,
게다가 키스 장면은 믿을 수 없을 만큼 열정적이었다! 나는 밤마다 소설 속 장면들을 꿈꾸었다.
waking some mornings still feeling the breathless transcendence of a perfectly delivered kiss.
어떤 날 아침에는 완벽한 입맞춤이 주는 숨 막히는 초월적 기분을 간직한 채 잠에서 깨기도 했다.
Once I was fully awake, though, reality would strike. It was just a dream. Just a romantic fantasy.
하지만 잠이 완전히 깨고 나면 현실이 들이닥쳤다. 그건 그저 꿈일 뿐이었다. 로맨틱한 환상일 뿐.
Then one morning, I found a book on the kitchen table beside an empty bowl. (A bowl with telltale signs of midnight bingeing on chocolate ice cream.)
그러던 어느 날 아침, 식탁 위 빈 그릇 옆에서 책 한 권을 발견했다. (그릇에는 한밤중에 초콜릿 아이스크림을 폭식한 흔적이 역력했다.)
bingeing은 한꺼번에 많은 양을 먹거나 마시는 폭식 혹은 폭음을 뜻합니다.
The book was splayed open, spine up, and the title was Welcome to a Better Life.
책은 제본된 등이 위로 오게 펼쳐져 있었고, 제목은 《더 나은 삶을 위한 안내서》였다.
I looked it over as I ate my usual before-school bowl of cereal (in this case, Cheerios).
나는 등교 전 평소처럼 시리얼(그날은 치리오스였다)을 먹으며 그 책을 훑어보았다.
Cheerios(치리오스)는 미국에서 매우 대중적인 통곡물 시리얼 브랜드 이름입니다.
The section titles were things like: “Re-envision Your Life!”; “The Time Is NOW!”; “The Change Is Yours to Make!”;
소제목들은 이런 식이었다. “당신의 삶을 다시 그려라!”, “지금이 바로 그때다!”, “변화는 당신의 손에 달려 있다!”,
“Living Your Best Life!”; “See It, Be It!”; “What Are You Waiting For?”; “Shift Your Paradigm!”; and “Four Steps to Living Your Fantasy!”
“최선의 삶을 살아라!”, “상상하라, 그리고 되어라!”, “무엇을 망설이는가?”, “당신의 패러다임을 전환하라!”, 그리고 “환상을 실현하는 4단계!”
paradigm(패러다임)은 어떤 시대나 분야의 지배적인 인식의 체계나 사물을 바라보는 틀을 의미합니다.
Four steps to living my fantasy? This I had to see.
환상을 실현하는 4단계라고? 이건 꼭 봐야 했다.