I could feel myself backsliding about Bryce. But why should I care if Shelly liked him? I shouldn’t even be thinking about him!
브라이스에 대한 마음이 다시 흔들리는 게 느껴졌다. 하지만 셸리가 그를 좋아하든 말든 내가 왜 신경 써야 한단 말인가? 그 애 생각은 아예 하지도 말아야 하는데!
backsliding은 과거의 나쁜 습관이나 상태로 다시 퇴보하거나 돌아가는 것을 뜻합니다. 브라이스를 잊기로 한 결심이 무너지는 상황을 잘 보여주는 표현이죠.
When I wasn’t thinking about Bryce, I was worrying about poor Jon Trulock.
브라이스 생각을 하지 않을 때면 불쌍한 존 트루락이 걱정됐다.
He was quiet, and I felt sorry for him, having to clutch a basket and be auctioned off in front of the whole student body.
얌전한 애인데, 전교생 앞에서 바구니를 들고 경매대에 올라야 한다니 참 안쓰러웠다.
What had I done to him? But as I bounced up our drive, basket boys bounced right out of my mind.
내가 그 애에게 무슨 짓을 한 걸까? 하지만 자전거를 타고 진입로를 달려 올라가는 순간, 바구니 소년들은 내 머릿속에서 깨끗이 튕겨 나갔다.
학교에서의 복잡한 생각들이 끝나고 집 앞마당에 도착하며 분위기가 전환됩니다.
Was that green I saw poking out of the dirt? Yes! Yes, it was! I dropped the bike and got down on my hands and knees.
흙 위로 삐죽이 솟아오른 저 초록색은 설마? 맞다! 정말이었다! 나는 자전거를 내팽개치고 바닥에 넙죽 엎드렸다.
They were so thin, so small, so far apart! They barely made a difference in the vastness of the black dirt, and yet there they were.
풀들은 너무 가늘고 작았으며, 서로 멀찍이 떨어져 있었다! 광활한 검은 흙 위에서는 보일 듯 말 듯 아주 미미한 존재였지만, 분명히 그곳에 있었다.
Pushing their way through to the afternoon sun. I ran in the house, calling, “Mom! Mom, there’s grass!”
오후의 햇살을 향해 힘겹게 머리를 내밀고 있었다. 나는 집 안으로 뛰어 들어가 외쳤다. “엄마! 엄마, 잔디가 났어요!”
“Really?” She emerged from the bathroom with her cleaning gloves and a pail. “I was wondering if it was ever going to spring up.”
“정말?” 어머니가 청소용 장갑을 끼고 양동이를 든 채 화장실에서 나오셨다. “과연 싹이 틀까 궁금했는데 말이야.”
“Well, it has! Come! Come and see!” She wasn’t too impressed at first.
“틀었다니까요! 어서요! 어서 와서 보세요!” 처음엔 어머니도 그리 감동한 눈치까진 아니셨다.
But after I made her get down on her hands and knees and really look, she smiled and said, “They’re so delicate….”
하지만 내가 억지로 어머니를 바닥에 엎드리게 해서 찬찬히 보게 하자, 어머니는 미소를 지으며 말씀하셨다. “정말 가냘프구나... .”
“They look like they’re yawning, don’t they?” She cocked her head a bit and looked a little closer. “Yawning?”
“꼭 하품을 하는 것 같지 않아요?” 어머니가 고개를 살짝 기울이고 좀 더 가까이 들여다보셨다. “하품?”
“Well, more stretching, I guess. Like they’re sitting up in their little bed of dirt
“음, 기지개를 켜는 것에 더 가까운 것 같아요. 흙이라는 작은 침대에 앉아서,”