I didn’t want to be the neighborhood rancher. If my girls quit laying altogether, that would be just fine with me.
동네 목장 주인이 되고 싶지는 않았다. 내 암탉들이 알 낳기를 완전히 그만둔다 해도 나는 상관없었다.
I put away the rake and shovel, clucked a kiss on each of the hens, and went inside.
나는 갈퀴와 삽을 치우고, 암탉들에게 하나하나 입을 맞추는 소리를 낸 뒤 집 안으로 들어갔다.
It felt good to take charge of my own destiny! I felt strong and right and certain.
내 운명을 스스로 결정한다는 건 기분 좋은 일이었다! 나는 스스로가 강하고, 올바르며, 확신에 차 있다고 느꼈다.
Little did I know how a few days back at school would change all of that.
학교로 돌아가 며칠을 보내는 것이 그 모든 것을 어떻게 바꿔놓을지 그때는 꿈에도 몰랐다.
줄리의 평화로운 다짐 뒤로 무언가 새로운 사건이 벌어질 것을 암시하며 긴장감을 조성하고 있습니다.
Bryce: Flipped
브라이스: 뒤집힌 마음
줄리의 장이 끝나고 다시 브라이스의 시점으로 돌아옵니다. 브라이스의 심경에 큰 변화가 생겼음을 제목을 통해 보여주고 있군요.
After the dinner Juli was nice to me at school. Which I hated. Mad was better than nice. Gaga was better than… nice.
저녁 식사 이후 줄리는 학교에서 나를 친절하게 대했다. 그게 정말 싫었다. 친절한 것보다는 화를 내는 게 나았다. 나한테 미쳐 있는 게... 친절한 것보다는 나았다.
gaga는 누군가에게 열광하거나 사족을 못 쓰는 상태를 뜻하는 구어체 표현입니다.
It was like I was a stranger to her, and man, it bugged me. Bugged me big-time.
마치 내가 줄리에게 낯선 사람이라도 된 것 같았고, 정말이지 그게 거슬렸다. 아주 제대로 거슬렸다.
Then the auction happened, and I found myself with even bigger problems.
그러다 경매 사건이 터졌고, 나는 훨씬 더 큰 문제에 직면하게 되었다.
학교 기금 마련을 위한 행사인 낙찰 보급 이벤트가 시작되는 시점으로 전환됩니다.
The auction is this bogus way the Booster Club raises money for the school.
경매는 부스터 클럽이 학교 기금을 모으기 위해 벌이는 엉터리 행사다.
Booster Club은 학교의 스포츠나 특별 활동을 지원하고 기금을 마련하는 학부모 후원회 같은 단체를 말합니다.
They insist it’s an honor to be chosen, but bull-stinkin’-loney to that!
그들은 선정되는 게 영광이라고 주장하지만, 정말 말도 안 되는 헛소리다!
bull-stinkin-loney는 말도 안 되는 거짓말을 뜻하는 baloney에 욕설을 섞어 강조한 표현입니다.
Bottom line is, twenty guys get shanghaied. They have to come up with fancy picnic lunches
결국 남학생 스무 명이 강제로 끌려가는 꼴이다. 녀석들은 근사한 피크닉 점심 도시락을 준비해야 하고,
shanghaied는 과거에 선원들을 강제로 배에 태우던 풍습에서 유래하여, 본인의 의사와 상관없이 강제로 어떤 일에 동원되는 상황을 의미합니다.
and then be humiliated in front of the whole school while girls bid to have lunch with them.
여학생들이 자기들과 점심을 먹으려고 입찰하는 동안 전교생 앞에서 망신을 당해야 한다.