My mouth was watering just looking at it! But it was in Mrs. Loski’s hands, and I knew there was no getting it back.
보기만 해도 입안에 침이 고였다! 하지만 케이크는 이미 로스키 부인의 손에 있었고, 그걸 다시 돌려받을 방법이 없다는 걸 나는 알고 있었다.
All I could do was try to eat up the smells while I listened to the two of them discuss grocery stores and the weather forecast.
내가 할 수 있는 건 두 분이 식료품점이나 일기예보에 대해 수다 떠는 걸 들으면서, 그 향기를 실컷 들이마시는 것뿐이었다.
After that Mom and I went home. It was very strange. I hadn’t gotten to play with Bryce at all.
그 후 엄마와 나는 집으로 돌아왔다. 정말 이상한 일이었다. 브라이스와는 제대로 놀지도 못했다.
All I knew was that his eyes were a dizzying blue, that he had a sister who was not to be trusted, and that he’d almost kissed me.
내가 알게 된 건 그 애의 눈이 어지러울 정도로 푸르다는 것, 믿을 수 없는 누나가 있다는 것, 그리고 그 애가 나에게 키스할 뻔했다는 사실뿐이었다.
I fell asleep that night thinking about the kiss that might have been. What did a kiss feel like, anyway?
그날 밤 나는 일어날 수도 있었던 그 키스를 생각하며 잠이 들었다. 키스라는 건 대체 어떤 기분일까?
Somehow I knew it wouldn’t be like the one I got from Mom or Dad at bedtime.
왠지 자기 전에 엄마나 아빠에게 받는 뽀뽀와는 전혀 다를 것 같다는 생각이 들었다.
The same species, maybe, but a radically different beast, to be sure. Like a wolf and a whippet—only science would put them on the same tree.
같은 종일지는 몰라도, 확실히 완전히 다른 짐승 같은 느낌일 것이다. 늑대와 휘핏처럼 말이다. 과학적으로나 같은 계통으로 분류될 법한 그런 관계.
whippet은 아주 날렵하고 민첩하게 생긴 사냥개의 한 종류입니다. 늑대와 휘핏을 비교하며, 부모님의 뽀뽀와는 근본적으로 다를 연인과의 키스에 대해 상상하는 줄리의 엉뚱하고 귀여운 심리 묘사가 돋보입니다.
Looking back on the second grade, I like to think it was at least partly scientific curiosity that made me chase after that kiss,
2학년 때를 되돌아보면, 내가 그 키스를 쫓아다녔던 건 적어도 어느 정도는 과학적 호기심 때문이었다고 생각하고 싶다.
but to be honest, it was probably more those blue eyes.
하지만 솔직히 말하면, 그 푸른 눈 때문이었을 가능성이 더 크다.
All through the second and third grades I couldn’t seem to stop myself from following him, from sitting by him, from just wanting to be near him.
2학년과 3학년을 보내는 내내 나는 그 애를 쫓아다니고, 옆에 앉고, 그저 가까이 있고 싶은 마음을 멈출 수가 없었다.
이사 온 날부터 시작된 줄리의 맹렬한 공세(?)가 초등학교 저학년 시절 내내 이어졌음을 보여주며 시간의 흐름을 요약하고 있습니다.
By the fourth grade I’d learned to control myself.
4학년쯤 되자 나는 스스로를 다스리는 법을 배웠다.
The sight of him—the thought of him—still sent my heart humming, but my legs didn’t actually chase after him anymore.
그를 보거나 생각만 해도 여전히 가슴이 두근거렸지만, 내 다리는 더 이상 실제로 그를 쫓아다니지 않았다.