Morrie borrowed freely from all religions. He was born Jewish, but became an agnostic when he was a teenager,
모리는 모든 종교에서 자유롭게 가르침을 빌려왔다. 그는 유대인으로 태어났지만, 십 대 시절에는 불가지론자가 되었다.
agnostic(불가지론자)은 신의 존재나 사후 세계의 본질을 인간의 이성으로는 결코 알 수 없다고 믿는 사람을 말합니다.
partly because of all that had happened to him as a child.
어린 시절 그에게 일어났던 일들이 어느 정도 영향을 주었기 때문이었다.
He enjoyed some of the philosophies of Buddhism and Christianity, and he still felt at home, culturally, in Judaism.
그는 불교와 기독교의 철학 중 일부를 즐기기도 했고, 문화적으로는 여전히 유대교에 친숙함을 느꼈다.
He was a religious mutt, which made him even more open to the students he taught over the years.
그는 종교적으로 ‘잡식성’이었는데, 그런 면 덕분에 오랫동안 가르쳐온 제자들에게 훨씬 더 개방적일 수 있었다.
religious mutt(종교적 잡종)는 한 가지 종교에 얽매이지 않고 여러 종교의 가르침을 유연하게 수용하는 모리의 모습을 유머러스하게 표현한 말입니다.
And the things he was saying in his final months on earth seemed to transcend all religious differences.
이 세상에서의 마지막 몇 달 동안 그가 했던 말들은 모든 종교적 차이를 초월하는 것처럼 보였다.
Death has a way of doing that. “The truth is, Mitch,” he said, “once you learn how to die, you learn how to live.”
죽음이란 원래 그런 법이다. “미치, 진실은 이렇단다. 어떻게 죽어야 할지 배우게 되면 어떻게 살아야 할지도 배우게 되는 법이야.” 그가 말했다.
I nodded. “I’m going to say it again,” he said. “Once you learn how to die, you learn how to live.”
나는 고개를 끄덕였다. “다시 한번 말해주마. 어떻게 죽어야 할지 알게 되면 어떻게 살아야 할지도 알게 된단다.”
He smiled, and I realized what he was doing. He was making sure I absorbed this point, without embarrassing me by asking.
그는 미소 지었다. 나는 그가 무엇을 하려는지 깨달았다. 그는 굳이 내게 확인 질문을 던져 당황하게 하지 않으면서도, 내가 이 대목을 확실히 소화하도록 만들고 있었다.
It was part of what made him a good teacher. “Did you think much about death before you got sick?” I asked. “No.”
그것이 그를 훌륭한 스승으로 만드는 요소 중 하나였다. “병에 걸리기 전에도 죽음에 대해 많이 생각하셨나요?” 내가 묻자 그는 “아니.”라고 대답했다.
Morrie smiled. “I was like everyone else. I once told a friend of mine, in a moment of exuberance, ‘I’m gonna be the healthiest old man you ever met!’”
모리는 미소 지었다. “나도 다른 사람들과 똑같았단다. 한때는 의기양양해서 친구에게 ‘자네가 만난 노인 중에 내가 가장 건강한 사람이 될 거야!’라고 호언장담한 적도 있었지.”
“How old were you?” “In my sixties.” “So you were optimistic.” “Why not? Like I said, no one really believes they’re going to die.”
“그때 연세가 어떻게 되셨나요?” “예순 대였지.” “정말 낙천적이셨네요.” “왜 아니겠니? 내가 말했듯이, 아무도 자신이 정말 죽을 거라고 믿지는 않는단다.”
“But everyone knows someone who has died,” I said. “Why is it so hard to think about dying?”
“하지만 누구나 주변 사람이 죽는 건 보잖아요.” 내가 말했다. “죽음을 생각하는 게 왜 그렇게 어려운 걸까요?”