deposited there among his books and papers and the hibiscus plant on the windowsill.
그는 그렇게 수많은 책과 서류들, 그리고 창틀의 히비스커스 화분 사이에 자리를 잡았다.
In typical fashion, he found something philosophical in this. “I sum it up in my newest aphorism,” he said. Let me hear it.
그는 이런 일상에서도 특유의 철학적인 의미를 찾아냈다. “내 최신 잠언으로 요약해 보마.” 그가 말했다. “어떤 건지 들려주세요.”
“When you’re in bed, you’re dead.” He smiled. Only Morrie could smile at something like that.
“침대에 누워 있으면 죽은 거나 다름없다.” 그는 미소 지었다. 오직 모리만이 그런 상황에서 웃을 수 있었다.
“침대에 누워 있으면 죽은 것이나 다름없다.”라는 말은 교수님이 평소 강조하던 삶에 대한 능동적인 의지를 담은 유명한 잠언입니다. 마지막까지 소통하며 살아가겠다는 열정이 느껴지는군요.
He had been getting calls from the “Nightline” people and from Ted Koppel himself.
그는 ‘나이트라인’ 제작진과 테드 코플 본인으로부터 계속 전화를 받고 있었다.
Ted Koppel(테드 코플)은 당시 ABC 방송의 유명 뉴스 프로그램인 나이트라인(Nightline)을 이끌던 전설적인 앵커입니다. 모리 교수님의 이야기가 미국 전역에서 큰 관심을 받고 있음을 보여줍니다.
“They want to come and do another show with me,” he said. “But they say they want to wait.”
“그들이 다시 와서 인터뷰를 하고 싶어 하는구나.” 그가 말했다. “하지만 조금 더 기다리겠다고 하는구나.”
Until what? You’re on your last breath? “Maybe. Anyhow, I’m not so far away.”
“언제까지요? 마지막 숨을 몰아쉴 때까지요?” “아마도 그렇겠지. 어쨌든 그날이 그리 멀지는 않았어.”
Don’t say that. “I’m sorry.” That bugs me, that they want to wait until you wither.
“그런 말씀 하지 마세요.” “미안하다.” 그가 완전히 시들어버릴 때까지 그들이 기다리려 한다는 사실이 나를 화나게 했다.
“It bugs you because you look out for me.” He smiled.
“내가 너를 아끼니까 화가 나는 거겠지.” 그가 미소 지었다.
“Mitch, maybe they are using me for a little drama. That’s okay. Maybe I’m using them, too.
“미치, 어쩌면 그들은 나를 이용해 작은 드라마를 만들고 있는지도 몰라. 괜찮다. 어쩌면 나도 그들을 이용하고 있는 걸지도 모르니까.”
They help me get my message to millions of people. I couldn’t do that without them, right? So it’s a compromise.”
“그들은 내 메시지를 수백만 명에게 전달하도록 도와주지. 그들이 없다면 그렇게 할 수 없지 않겠니? 그러니까 일종의 타협인 셈이야.”
He coughed, which turned into a long-drawn-out gargle, ending with another glob into a crushed tissue.
그는 기침을 했다. 길게 이어지던 가르랑거리는 소리는 구겨진 티슈에 또 다른 가래 덩어리를 뱉어내고서야 끝이 났다.
“Anyhow,” Morrie said, “I told them they better not wait too long, because my voice won’t be there.
“어쨌든,” 모리가 말했다. “너무 오래 기다리지 않는 게 좋을 거라고 말해두었어. 내 목소리가 안 나올지도 모르니까 말이다.”