Chapter 4
제4장
제4장이 시작됩니다. 지루한 1학년 생활이 이어지는 가운데, 스카우트의 하굣길에 흥미로운 사건이 발생합니다.
The remainder of my schooldays were no more auspicious than the first.
남은 학교생활도 첫날보다 딱히 나을 게 없었다.
Indeed, they were an endless Project that slowly evolved into a Unit,
사실 학교생활은 끝도 없는 ‘프로젝트’의 연속이었고, 그것은 서서히 하나의 ‘단원’으로 진화해 나갔다.
여기서 Project(프로젝트)나 Unit(단원)은 당시 미국 공교육에 도입된 진보주의 교육 방식의 용어들입니다. 전통적인 학습보다 활동을 강조하는 이 방식이 스카우트에게는 그저 따분하게 느껴졌음을 비꼬는 표현입니다.
in which miles of construction paper and wax crayon were expended by the State of Alabama
그 과정에서 앨라배마주는 나에게 ‘집단 역학’을 가르치겠다는
in its well-meaning but fruitless efforts to teach me Group Dynamics.
선의 가득하지만 결실 없는 노력에 수 마일 분량의 색종이와 왁스 크레용을 쏟아부었다.
Group Dynamics(집단 역학)는 집단 내 구성원들의 상호작용을 연구하는 학문입니다. 어린아이들에게 이런 거창한 이론을 가르치려 했다는 대목에서 당시 교육 행정에 대한 화자의 냉소적인 시선을 읽을 수 있습니다.
What Jem called the Dewey Decimal System was school-wide by the end of my first year,
젬 오빠가 이른바 ‘듀이 십진분류법’이라 부르던 방식은 내가 1학년을 마칠 때쯤 학교 전체로 퍼져 나갔다.
so I had no chance to compare it with other teaching techniques.
그래서 나는 그것을 다른 교수법과 비교해 볼 기회가 없었다.
I could only look around me: Atticus and my uncle, who went to school at home, knew everything—
나는 그저 주변을 둘러볼 뿐이었다. 집에서 교육을 받은 아빠와 삼촌은 모르는 게 없었다.
at least, what one didn’t know the other did.
적어도 한 분이 모르는 게 있으면 다른 한 분은 꼭 알고 계셨다.
Furthermore, I couldn’t help noticing that my father had served for years in the state legislature,
게다가 아빠가 오랫동안 주 의회 의원으로 활동하면서
elected each time without opposition, innocent of the adjustments my teachers thought essential to the development of Good Citizenship.
매번 무투표로 당선되었다는 사실을 생각하지 않을 수 없었다. 아빠는 선생님들이 훌륭한 시민이 되기 위해 꼭 필요하다고 생각하는 그런 교육 과정과는 전혀 무관한 분이셨다.
Good Citizenship(훌륭한 시민 의식) 교육은 미국 공교육의 주요 목표 중 하나입니다. 화자는 아빠가 그런 정규 교육 없이도 훌륭한 시민이자 정치인으로 성공했다는 점을 들어 학교 교육의 모순을 지적하고 있습니다.
Jem, educated on a half-Decimal half- Duncecap basis, seemed to function effectively alone or in a group,
‘듀이 방식 반, 바보 모자 방식 반’으로 교육받은 젬 오빠는 혼자서든 집단에서든 제 몫을 다하는 듯 보였다.
Duncecap(바보 모자)은 과거 서구 초등학교에서 공부를 못하거나 말썽을 부리는 아이에게 벌로 씌웠던 원뿔 모양의 종이 모자입니다. 젬이 신구 교육 방식을 과도기에 모두 경험했음을 유머러스하게 표현했습니다.