Miss Rachel’s cook asked Calpurnia why didn’t Atticus just say yes, you’ll go free,
레이첼 아주머니네 요리사는 칼퍼니아 아줌마에게, 왜 아빠가 그냥 ‘그래, 넌 자유의 몸이 될 거야’라고 말해주지 않았느냐고 물었다.
and leave it at that —seemed like that’d be a big comfort to Tom.
그렇게 말해주는 것만으로도 톰에게는 큰 위안이 되었을 텐데 말이다.
Calpurnia said, “Because you ain’t familiar with the law.”
칼퍼니아 아줌마는 이렇게 대답했다. “그건 당신이 법을 잘 몰라서 하는 소리야.”
“First thing you learn when you’re in a lawin’ family is that there ain’t any definite answers to anything.”
“변호사 집안에서 일하면서 가장 먼저 배우는 건, 세상 그 어떤 일에도 확실한 정답은 없다는 거거든.”
lawin family(변호사 집안)는 법률적인 문제에 늘 노출되어 있는 핀치 가문을 일컫는 아줌마만의 투박한 표현입니다.
“Mr. Finch couldn’t say somethin’s so when he doesn’t know for sure it’s so.”
“핀치 변호사님은 확실히 알지 못하는 일을 사실인 것처럼 말씀하실 분이 아니야.”
비록 톰을 위로하고 싶더라도, 거짓된 희망을 심어주지 않는 것이 변호사로서, 그리고 인간으로서 애티커스가 지키는 엄격한 정직함임을 보여줍니다.
The front door slammed and I heard Atticus’s footsteps in the hall. Automatically I wondered what time it was.
현관문이 덜컥 닫히더니 복도에서 아빠의 발소리가 들려왔다. 나는 무의식적으로 지금이 몇 시인지 궁금해졌다.
평소 퇴근 시간보다 훨씬 이른 시간에 아빠가 돌아오셨음을 암시하며, 무언가 급박하고 중대한 일이 벌어졌음을 예고하는 긴장감 넘치는 장면 전환입니다.
Not nearly time for him to be home, and on Missionary Society days he usually stayed downtown until black dark.
아빠가 귀가하실 시간이 전혀 아니었다. 선교회 모임이 있는 날이면 아빠는 대개 날이 완전히 어두워질 때까지 시내에 머무르곤 하셨다.
He stopped in the doorway. His hat was in his hand, and his face was white.
아빠는 문간에 멈춰 서셨다. 손에는 모자를 들고 있었고 얼굴은 창백하게 질려 있었다.
언제나 침착함을 유지하던 아빠의 얼굴이 창백하게 질렸다는 묘사만으로도, 독자들은 무언가 수습하기 어려운 거대한 비극이 닥쳤음을 직감하게 됩니다.
“Excuse me, ladies,” he said. “Go right ahead with your meeting, don’t let me disturb you.”
“실례하겠습니다, 부인들.” 아빠가 말씀하셨다. “하시던 회의를 계속하세요. 방해하고 싶지 않습니다.”
“Alexandra, could you come to the kitchen a minute? I want to borrow Calpurnia for a while.”
“알렉산드라, 잠깐 부엌으로 좀 와 줄래? 칼퍼니아를 잠시 데려가야겠어.”
He didn’t go through the diningroom, but went down the back hallway and entered the kitchen from the rear door.
아빠는 식당을 가로지르는 대신 뒷복도를 따라가 뒷문을 통해 부엌으로 들어가셨다.
부인들의 가식적인 수다로 가득 찬 식당을 피해 뒷길로 돌아가는 아빠의 동선에서, 그가 느끼는 심리적 피로감과 사태의 엄중함이 동시에 느껴지는군요.
Aunt Alexandra and I met him. The diningroom door opened again and Miss Maudie joined us. Calpurnia had half risen from her chair.
알렉산드라 고모와 나는 부엌에서 아빠를 맞았다. 식당 문이 다시 열리더니 모디 아줌마도 합류했다. 칼퍼니아 아줌마는 의자에서 반쯤 일어난 상태였다.