and it was like watching Atticus walk into the street, raise a rifle to his shoulder and pull the trigger,
그것은 마치 아빠가 거리로 걸어 나가 어깨에 소총을 메고 방아쇠를 당기는 모습을 지켜보는 것과 같았다.
앞서 나왔던 10장의 광견병 개 사건을 다시 한번 환기하고 있습니다. 그때는 아빠의 총탄이 마을을 구했지만, 이번에는 상황이 전혀 다르게 흘러가고 있음을 암시하죠.
but watching all the time knowing that the gun was empty.
하지만 이번에는 총이 비어 있다는 사실을 처음부터 알고 지켜보는 것이었다.
아무리 뛰어난 사수라도 빈 총으로는 목표를 맞힐 수 없듯이, 아빠가 아무리 훌륭한 변론을 펼쳤어도 이미 결론이 정해진 편견 앞에서는 무력할 수밖에 없음을 깨달은 스카우트의 슬픈 고백입니다.
A jury never looks at a defendant it has convicted, and when this jury came in, not one of them looked at Tom Robinson.
배심원단은 자신들이 유죄 판결을 내린 피고인을 결코 쳐다보지 않는 법이다. 그리고 이 배심원들이 들어올 때, 그들 중 단 한 명도 톰 로빈슨을 쳐다보지 않았다.
배심원들이 피고인의 눈을 피한다는 스카우트의 관찰은 법조계의 오랜 통념을 담고 있습니다. 평결이 낭독되기도 전에 이미 그 결과를 짐작하게 하는 차가운 복선이죠.
The foreman handed a piece of paper to Mr. Tate who handed it to the clerk who handed it to the judge…
배심원장이 테이트 아저씨에게 종이 한 장을 건넸고, 아저씨는 그것을 서기에게, 서기는 다시 판사님에게 건넸다...
I shut my eyes. Judge Taylor was polling the jury: “Guilty… guilty… guilty… guilty…”
나는 두 눈을 감았다. 테일러 판사님이 배심원들에게 일일이 확인하고 있었다. “유죄... 유죄... 유죄... 유죄...”
polling the jury(배심원 투표 확인)는 판사가 각 배심원에게 자신의 결정이 평결지에 적힌 내용과 일치하는지 한 명씩 묻는 공식 절차입니다. 스카우트에게는 이 과정이 마치 형집행처럼 고통스럽게 들렸을 겁니다.
I peeked at Jem: his hands were white from gripping the balcony rail,
나는 젬 오빠를 힐끗 쳐다보았다. 발코니 난간을 움켜쥔 오빠의 손은 하얗게 질려 있었다.
and his shoulders jerked as if each “guilty” was a separate stab between them.
그리고 ‘유죄’라는 말이 한 번씩 들릴 때마다 오빠의 어깨는 마치 칼에 찔린 듯 움찔거렸다.
아빠의 승리를 그토록 확신했던 젬에게 유죄라는 선고는 영혼을 찌르는 듯한 물리적 고통으로 다가오고 있습니다.
Judge Taylor was saying something. His gavel was in his fist, but he wasn’t using it.
테일러 판사님이 무언가 말씀하고 계셨다. 판사님은 주먹에 의사봉을 쥐고 있었지만, 그것을 내리치지는 않았다.
Dimly, I saw Atticus pushing papers from the table into his briefcase.
어렴풋한 시야 속에서 아빠가 탁자 위의 서류들을 서류 가방에 밀어 넣는 모습이 보였다.
He snapped it shut, went to the court reporter and said something, nodded to Mr. Gilmer,
아빠는 가방을 덜컥 닫으시더니, 법정 속기사에게 무어라 말씀하시고는 길머 검사에게 고개를 끄덕여 보이셨다.
and then went to Tom Robinson and whispered something to him.
그러고는 톰 로빈슨에게 다가가 귓속말로 무언가를 말씀하셨다.
Atticus put his hand on Tom’s shoulder as he whispered.
아빠는 속삭이면서 톰의 어깨에 손을 얹으셨다.
패배한 후에도 톰을 홀로 두지 않고 어깨를 다독이며 마지막까지 위로를 건네는 아빠의 모습에서 진정한 인간애를 느낄 수 있는 장면입니다.