This was the weirdest reason for flight I had ever heard. “How come?”
가출 이유치고는 내가 들어본 것 중 가장 이상했다. “어째서?”
“Well, they stayed gone all the time, and when they were home, even, they’d get off in a room by themselves.”
“그분들은 항상 나가 계셨고, 집에 계실 때조차 자기들끼리만 방에 들어가 있었거든.”
“What’d they do in there?” “Nothin’, just sittin’ and readin’—but they didn’t want me with ’em.”
“방에서 뭘 하셨는데?” “아무것도 안 해. 그냥 앉아서 책만 읽어. 하지만 내가 같이 있는 건 원치 않으셨어.”
I pushed the pillow to the headboard and sat up. “You know something? I was fixin’ to run off tonight because there they all were.
나는 베개를 머리판 쪽으로 밀어두고 일어나 앉았다. “있잖아, 나도 오늘 밤에 가출하려고 했어. 다들 여기 와 계셨으니까.”
fixin to는 무언가를 하려고 준비하거나 작정했다는 뜻의 남부 방언입니다.
You don’t want ’em around you all the time, Dill—” Dill breathed his patient breath, a half-sigh.
“가족들이 항상 옆에 있는 게 꼭 좋은 건 아니라고, 딜—” 딜은 참을성 있게 숨을 몰아쉬며 한숨을 섞어 내뱉었다.
“—good night, Atticus’s gone all day and sometimes half the night and off in the legislature and I don’t know what—
“—세상에나, 아빠도 온종일 나가 계시고 가끔은 밤늦게까지 주 의회네 뭐네 바쁘시단 말이야—”
legislature(주 의회)는 아빠 애티커스가 공무를 위해 잠시 떠나있던 곳을 가리킵니다.
you don’t want ‘em around all the time, Dill, you couldn’t do anything if they were.” “That’s not it.”
“가족들이 항상 붙어 있으면 아무것도 못 할걸.” “그런 게 아니야.”
As Dill explained, I found myself wondering what life would be if Jem were different, even from what he was now;
딜의 설명을 들으면서 나는 젬 오빠가 지금과 다른 모습이라면 내 삶은 어떨지 문득 궁금해졌다.
what I would do if Atticus did not feel the necessity of my presence, help and advice. Why, he couldn’t get along a day without me.
만약 아빠가 내 존재나 도움, 조언이 필요 없다고 느끼신다면 나는 어떡해야 할까. 아빠는 나 없이는 단 하루도 견디지 못하실 텐데 말이다.
Even Calpurnia couldn’t get along unless I was there. They needed me.
심지어 캘퍼니아 아주머니도 내가 없으면 안 될 터였다. 그들은 나를 필요로 했다.
“Dill, you ain’t telling me right—your folks couldn’t do without you. They must be just mean to you. Tell you what to do about that—”
“딜, 네가 잘못 생각하는 거야. 부모님이 너 없이 어떻게 사시겠어. 그냥 너한테 좀 못되게 구신 거겠지. 이럴 때 어떻게 해야 하는지 알려줄게—”
Dill’s voice went on steadily in the darkness: “The thing is, what I’m tryin’ to say is—they do get on a lot better without me, I can’t help them any.
어둠 속에서 딜의 목소리가 차분하게 이어졌다. “문제는 말이야, 내가 하고 싶은 말은…… 부모님은 나 없이 훨씬 더 잘 지내신다는 거야. 난 그분들께 아무런 도움이 안 돼.”