Atticus said, “Don’t pay any attention to her, Jack. She’s trying you out. Cal says she’s been cussing fluently for a week, now.”
아빠가 말씀하셨다. “잭, 신경 쓰지 말게. 저 녀석이 자네를 떠보는 거니까. 캘퍼니아 말로는 일주일 전부터 욕을 아주 입에 달고 산다고 하더군.”
trying you out은 상대방이 어디까지 받아주나 보려고 간을 보거나 시험해본다는 뜻입니다. 삼촌에게 욕설을 내뱉어 반응을 살피는 스카우트의 행동을 아빠가 정확히 꿰뚫어 보고 계시는군요.
Uncle Jack raised his eyebrows and said nothing. I was proceeding on the dim theory, aside from the innate attractiveness of such words,
잭 삼촌은 눈썹을 치켜올릴 뿐 아무 말도 하지 않았다. 나는 그런 말들이 주는 본래의 매력과는 별개로 한 가지 막연한 가설을 실행에 옮기는 중이었다.
that if Atticus discovered I had picked them up at school he wouldn’t make me go.
학교에서 그런 욕설을 배웠다는 걸 아빠가 알게 되면 더 이상 학교에 보내지 않을 거라는 생각이었다.
어떻게든 학교에 가지 않으려는 스카우트의 눈물겨운(?) 전략입니다. 욕을 많이 하면 나쁜 물이 들까 봐 아빠가 학교를 그만두게 할 거라고 믿는 어린아이다운 발상이죠.
But at supper that evening when I asked him to pass the damn ham, please, Uncle Jack pointed at me.
하지만 그날 저녁 식사 시간에 내가 아빠에게 그 빌어먹을 햄 좀 건네달라고 부탁하자, 잭 삼촌이 나를 손가락으로 가리켰다.
damn(빌어먹을)은 당시 사회에서 어린아이가, 특히 여자아이가 써서는 안 될 아주 상스러운 욕설로 여겨졌습니다. 스카우트의 계획이 정면으로 충돌을 일으키는 순간입니다.
“See me afterwards, young lady,” he said. When supper was over, Uncle Jack went to the livingroom and sat down.
“이따가 좀 보자, 꼬마 아가씨.” 삼촌이 말했다. 저녁 식사가 끝나자 잭 삼촌은 거실로 가서 자리에 앉았다.
He slapped his thighs for me to come sit on his lap.
삼촌은 자기 무릎 위에 앉으라는 듯 허벅지를 탁탁 쳤다.
I liked to smell him: he was like a bottle of alcohol and something pleasantly sweet.
나는 삼촌에게서 나는 냄새를 좋아했다. 삼촌에게서는 알코올 냄새와 무언가 기분 좋게 달콤한 향기가 섞여 났다.
삼촌에게서 나는 alcohol(알코올) 냄새는 당시 의사들이 소독을 위해 늘 사용하던 소독약 냄새를 의미합니다. 삼촌의 직업적 특징이 체취로 묘사되었습니다.
He pushed back my bangs and looked at me. “You’re more like Atticus than your mother,” he said.
삼촌은 내 앞머리를 쓸어 넘기며 나를 쳐다보았다. “넌 네 엄마보다 애티커스를 더 닮았구나.” 삼촌이 말했다.
“You’re also growing out of your pants a little.” “I reckon they fit all right.”
“그리고 바지가 좀 작아진 것 같네.” “제 생각엔 딱 맞는 것 같은데요.”
“You like words like damn and hell now, don’t you?” I said I reckoned so.
“요즘은 ‘빌어먹을’이니 ‘지옥’이니 하는 말들이 참 재미있지, 안 그러니?” 나는 그런 것 같다고 대답했다.
“Well I don’t,” said Uncle Jack, “not unless there’s extreme provocation connected with ‘em.
“글쎄, 삼촌은 별로 좋아하지 않는단다.” 잭 삼촌이 말했다. “아주 극심한 자극을 받은 게 아니라면 말이야.”
I’ll be here a week, and I don’t want to hear any words like that while I’m here.
“내가 일주일 동안 여기 머물 텐데, 그동안은 그런 말들을 절대 듣고 싶지 않구나.”