the only phrase of which I caught was “…erected an absolute morphodite in that yard! Atticus, you’ll never raise ‘em!”
내가 알아들을 수 있었던 유일한 문장은 이랬다. “……마당에 아주 완벽한 자웅동체를 만들어 놓았군요! 애티커스, 당신은 애들을 제대로 키우긴 글렀어요!”
morphodite는 hermaphrodite(자웅동체)를 잘못 발음한 단어로, 남자인 에이버리 아저씨의 형상에 여자인 모디 아주머니의 모자를 씌워놓은 기괴한 조형물을 보고 농담조로 던진 말입니다.
The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery’s direst predictions came true:
오후에 눈이 그치고 기온이 뚝 떨어졌다. 밤이 되자 에이버리 아저씨의 불길한 예언이 현실로 다가왔다.
Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold.
캘퍼니아 아주머니가 집 안의 모든 벽난로에 불을 지폈지만 우리는 여전히 추위에 떨었다.
When Atticus came home that evening he said we were in for it, and asked Calpurnia if she wanted to stay with us for the night.
저녁에 귀가하신 아빠는 단단히 각오해야겠다고 말씀하시며, 아주머니에게 오늘 밤 우리와 함께 지내겠느냐고 물으셨다.
Calpurnia glanced up at the high ceilings and long windows and said she thought she’d be warmer at her house.
캘퍼니아 아주머니는 높은 천장과 길쭉한 창문들을 올려다보더니, 자기 집이 더 따뜻할 것 같다며 돌아가겠다고 했다.
Atticus drove her home in the car. Before I went to sleep Atticus put more coal on the fire in my room.
아빠는 차로 아주머니를 집까지 태워다 주셨다. 내가 잠들기 전, 아빠는 내 방 벽난로에 석탄을 좀 더 채워 넣어 주셨다.
He said the thermometer registered sixteen, that it was the coldest night in his memory, and that our snowman outside was frozen solid.
아빠는 온도계가 화씨 16도를 가리키고 있다며 아빠 기억에 가장 추운 밤이라고 하셨고, 밖에 있는 우리 눈사람도 꽁꽁 얼어붙었을 거라고 말씀하셨다.
sixteen(화씨 16도)은 섭씨 영하 9도 정도에 해당합니다. 미국 남부 앨라배마주에서는 보기 드문 기록적인 추위라는 점을 알 수 있습니다.
Minutes later, it seemed, I was awakened by someone shaking me. Atticus’s overcoat was spread across me.
잠시 후였을까, 누군가 나를 흔들어 깨우는 바람에 잠에서 깼다. 아빠의 오버코트가 내 몸 위에 덮여 있었다.
“Is it morning already?” “Baby, get up.” Atticus was holding out my bathrobe and coat.
“벌써 아침이에요?” “얘야, 일어나거라.” 아빠는 내 목욕 가운과 외투를 들고 계셨다.
“Put your robe on first,” he said. Jem was standing beside Atticus, groggy and tousled.
“일단 가운부터 입으렴.” 아빠가 말씀하셨다. 젬 오빠는 잠이 덜 깨어 부스스한 모습으로 아빠 옆에 서 있었다.
He was holding his overcoat closed at the neck, his other hand was jammed into his pocket. He looked strangely overweight.
오빠는 오버코트 깃을 목까지 여미고 한쪽 손을 주머니에 찔러 넣고 있었다. 평소보다 유난히 몸집이 비대해 보였다.
“Hurry, hon,” said Atticus. “Here’re your shoes and socks.” Stupidly, I put them on. “Is it morning?”
“서둘러라, 아가.” 아빠가 말씀하셨다. “여기 신발이랑 양말도 있다.” 나는 멍하니 그것들을 챙겨 신었다. “정말 아침인 거예요?”