The children ran for the kitchen. “Just in time for a piece of blueberry pie,” said Mrs. Zuckerman.
아이들은 부엌으로 달려갔어요. “마침 잘 왔구나, 블루베리 파이 한 조각씩 먹으렴.” 저커먼 아주머니가 말했어요.
“Look at my frog!” said Avery, placing the frog on the drainboard and holding out his hand for pie.
“제 개구리 좀 보세요!” 에이머리가 개구리를 싱크대 선반 위에 올려놓으며 파이를 받으려고 손을 내밀었어요.
에이머리는 앞서 송어나 뱀을 주머니에 넣고 다녔던 것처럼, 이번에도 살아있는 개구리를 장난감처럼 다루며 특유의 장난기 가득한 모습을 보여줍니다.
“Take that thing out of here!” said Mrs. Zuckerman. “He's hot,” said Fern. “He's almost dead, that frog.”
“그 징그러운 것 좀 당장 저리 치우렴!” 저커먼 아주머니가 말했어요. “개구리가 더위를 먹었나 봐요.” 펀이 말했어요. “외숙모, 얘 거의 죽어가고 있어요.”
“He is not,” said Avery. “He lets me scratch him between the eyes.”
“아니야, 안 죽었어.” 에이머리가 말했어요. “내가 미간을 긁어주면 가만히 있는단 말이야.”
The frog jumped and landed in Mrs. Zuckerman's dishpan full of soapy water.
그때 개구리가 펄쩍 뛰어오르더니 비눗물이 가득 담긴 아주머니의 설거지통에 풍덩 빠지고 말았어요.
식기세척기가 보편화되기 전, 당시 미국 농가에서는 설거지통(dishpan)에 비눗물을 받아 그릇을 닦는 것이 일반적이었습니다.
“You're getting your pie on you,” said Fern. “Can I look for eggs in the henhouse, Aunt Edith?”
“너 옷에 파이 다 묻히고 있잖아.” 펀이 에이머리에게 핀잔을 주더니 물었어요. “이디스 외숙모, 저 닭장에 가서 달걀 좀 찾아봐도 돼요?”
henhouse(닭장)에서 달걀을 바구니에 담아오는 일은 당시 농장 아이들이 돕던 아주 일상적인 심부름 중 하나였습니다.
“Run outdoors, both of you! And don't bother the hens!” “It's getting all over everything,” shouted Fern.
“둘 다 밖으로 나가렴! 닭들 괴롭히지 말고!” “아이참, 온데간데없이 다 묻고 엉망진창이잖아요!” 펀이 소리쳤어요.
“His pie is all over his front.” “Come on, frog!” cried Avery.
“에이머리 옷 앞부분에 파이가 온통 다 묻었잖아요.” 펀이 말했어요. “자, 가자, 개구리야!” 에이머리가 외쳤어요.
He scooped up his frog. The frog kicked, splashing soapy water onto the blueberry pie.
에이머리는 개구리를 덥석 집어 올렸어요. 개구리가 발버둥을 치는 바람에 블루베리 파이 위로 비눗물이 튀고 말았답니다.
“Another crisis!” groaned Fern. “Let's swing in the swing!” said Avery.
“또 난리네, 난리!” 펀이 신음하듯 말했어요. “그네 타러 가자!” 에이머리가 외쳤지요.
The children ran to the barn. Mr. Zuckerman had the best swing in the county.
아이들은 외양간으로 달려갔어요. 저커먼 아저씨네는 이 근방에서 가장 멋진 그네가 있었거든요.
주방에서의 소란이 끝나고 아이들이 외양간으로 자리를 옮겼습니다. 저커먼 농장의 명물인 거대한 밧줄 그네가 등장하는군요.
It was a single long piece of heavy rope tied to the beam over the north doorway.
북쪽 문 위 대들보에 튼튼하고 굵은 밧줄 하나가 길게 매달려 있는 그네였지요.
beam(대들보)은 지붕의 무게를 견디기 위해 기둥 사이에 가로로 놓은 굵은 나무를 뜻합니다. 튼튼한 그네의 기초가 되는 셈이죠.