If I can help him get the woman he’s in love with, maybe he’ll leave me alone.
‘그가 사랑하는 여자와 잘되게 도와준다면, 아마 나를 귀찮게 하는 일도 그만두겠지.’
Toni said to Alette, “God! Goody Two-shoes is going to the twerp’s apartment. Can you believe she could be that stupid?
토니가 알레트에게 말했다. “세상에! 저 잘난 척하는 모범생 계집애가 저 얼간이 아파트로 가고 있어. 저렇게 멍청할 수가 있을까?”
twerp은 멍청이 혹은 얼간이를 뜻하는 가벼운 비속어입니다. 토니의 눈에 비친 애슐리는 답답할 정도로 순진해 보이나 보군요.
Where’s her sodding brains?” “She’s just trying to help him. There’s nothing wrong with—”
“도대체 뇌가 있긴 한 거야?” “그냥 도와주려는 것뿐이잖아. 나쁜 의도는—”
sodding은 영국에서 불쾌함이나 짜증을 강조할 때 쓰는 표현입니다. 토니의 거친 말투가 잘 드러나는 단어죠.
“Oh, come on, Alette. When are you going to grow up? The man wants to bonk her.”
“아유, 제발 좀, 알레트. 넌 대체 언제 철들래? 저 남자는 쟤랑 자고 싶어 하는 거라고.”
bonk는 성관계를 뜻하는 영국식 속어입니다. 산전수전 다 겪은 듯한 토니의 직설적인 통찰력이 돋보이는 대사입니다.
“Non va. Non si fa cosi.” “I couldn’t have said it better myself.”
“안 돼. 이러면 안 되는데.” “내 말이 바로 그 말이야.”
알레트가 말한 Non va. Non si fa cosi는 이탈리아어로 “이건 아냐, 이렇게 하면 안 돼”라는 뜻입니다. 불안한 징조를 감지한 알레트의 걱정이 담겨 있네요.
Dennis Tibble’s apartment was furnished in neonightmare. Posters of old horror movies hung from the walls,
데니스 티블의 아파트는 마치 초현실적인 악몽처럼 꾸며져 있었다. 벽에는 오래된 공포 영화 포스터들이 걸려 있었고,
neonightmare는 새로운(neo)과 악몽(nightmare)을 합친 작가 특유의 표현으로 보입니다. 데니스의 기괴한 취향이 집안 분위기에서부터 고스란히 드러나네요.
next to pinups of naked models and wild animals feeding. Tiny erotic wood carvings were spread out on tables.
그 옆에는 벌거벗은 모델들과 먹잇감을 먹어 치우는 야생 동물의 사진들이 붙어 있었다. 테이블 위에는 외설적인 느낌을 주는 아주 작은 목조 조각상들이 여기저기 흩어져 있었다.
It’s the apartment of a madman, Ashley thought. She could not wait to get out of there.
‘이건 미친놈의 아파트야.’ 애슐리는 생각했다. 그녀는 당장이라도 그곳에서 도망치고 싶었다.
“Hey, I’m glad you could come, baby. I really appreciate this. If—”
“어이, 와줘서 정말 고마워, 자기. 정말 기쁜걸. 만약—”
“I can’t stay long, Dennis.” Ashley warned him. “Tell me about this woman you’re in love with.”
“오래 있을 수는 없어요, 데니스.” 애슐리가 경고하듯 말했다. “당신이 사랑한다는 그 여자에 대해 말해봐요.”
“She’s really something.” He held out a cigarette. “Cigarette?” “I don’t smoke.”
“그 여자는 정말 대단한 사람이야.” 그가 담배를 내밀었다. “담배 피울래?” “안 피워요.”
She watched him light up. “How about a drink?” “I don’t drink.”
그녀는 그가 담배에 불을 붙이는 것을 지켜보았다. “술은 어때?” “술도 안 마셔요.”