“I agree....” “Alette's portrait is the one....” Walter Manning spoke up. “This has to be a unanimous decision.
“제 생각도 그래요.” “알레트의 작품이 딱이에요.” 그러자 월터 매닝이 말을 가로챘다. “이건 만장일치로 결정해야 할 문제입니다.”
My daughter's a professional artist”—he looked at Alette—“not a dilettante. “She did this as a favor. We can't turn her down.”
“내 딸은 전문 화가입니다.” 그는 알레트를 쏘아보며 덧붙였다. “아마추어 애송이가 아니란 말입니다. 우리 딸은 호의로 이 일을 맡았어요. 이제 와서 거절할 수는 없습니다.”
여기서 dilettante(딜레탕트)는 예술이나 학문을 깊은 조예 없이 취미 삼아 즐기는 사람을 뜻합니다. 월터가 알레트의 실력을 깎아내리기 위해 사용한 무례한 표현이죠.
“But, Walter—” “No, sir. “This has to be unanimous. We're either giving him my daughter's painting or we don't give him anything at all.”
“하지만 월터 씨—” “안 됩니다. 반드시 만장일치여야 해요. 내 딸의 그림을 목사님께 드리든지, 아니면 아예 아무것도 드리지 말든지 둘 중 하나로 하십시오.”
Alette said, “I like her painting very much. Let's give it to the pastor.”
알레트가 나섰다. “저도 그분의 그림이 아주 마음에 들어요. 그걸 목사님께 드리도록 해요.”
Walter Manning smiled smugly and said, “He's going to be very pleased with this.”
월터 매닝은 승리감에 젖어 비열한 미소를 지었다. “목사님이 아주 기뻐하실 겁니다.”
On his way home that evening, Walter Manning was killed by a hit-and-run driver. When Alette heard the news, she was stunned.
그날 저녁, 집으로 돌아가던 월터 매닝은 뺑소니 사고로 목숨을 잃었다. 소식을 들은 알레트는 큰 충격에 빠졌다.
갈등이 일단락되는 듯한 시점에 벌어진 갑작스러운 사고가 충격을 주는군요. 작가가 인물의 퇴장을 아주 급작스럽게 처리한 점이 눈에 띕니다.
Chapter Four
제4장
Ashley Patterson was taking a hurried shower, late for work, when she heard the sound. A door opening? Closing?
출근 시간에 쫓겨 서둘러 샤워를 하던 애슐리 패터슨은 어떤 소리를 들었다. 문이 열리는 소리였나? 아니면 닫히는 소리?
여기서부터는 다시 애슐리의 시점으로 돌아옵니다. 누군가의 침입을 암시하는 소리가 들리며 긴장감이 고조되네요.
She turned off the shower, listening, her heart pounding. Silence.
그녀는 샤워기를 끄고 귀를 기울였다. 심장이 미친 듯이 뛰었다. 정막만이 감돌았다.
She stood there a moment, her body glistening with drops of water, then hurriedly dried herself and cautiously stepped into the bedroom.
온몸에 물기를 머금은 채 잠시 멈춰 서 있던 그녀는 서둘러 몸을 닦고 조심스럽게 침실로 발을 들였다.
Everything appeared to be normal. It's my stupid imagination again. I've got to get dressed.
모든 게 평상시와 다름없어 보였다. ‘또 바보 같은 상상을 한 거야.’ 그녀는 얼른 옷을 입어야겠다고 생각했다.
She walked over to her lingerie drawer, opened it and stared down at it, unbelievingly. Someone had gone through her undergarments.
그녀는 속옷 서랍으로 걸어가 문을 열었다가 자신의 눈을 의심했다. 누군가 속옷을 뒤진 흔적이 있었다.
lingerie(란제리)는 여성용 속옷을 뜻합니다. 가장 개인적이고 은밀한 공간이 침범당했다는 사실이 애슐리를 공포로 몰아넣고 있군요.