The cell door opened, and her father came in. He stood there a moment, looking at her, his face filled with anguish.
유치장 문이 열리고 아버지가 들어왔다. 그는 고통스러운 표정으로 잠시 서서 딸을 바라보았다.
애슐리의 유치장으로 아버지인 패터슨 박사가 마지막 면회를 온 장면입니다.
“Honey...” He sat down opposite her. “You’re going to live,” he said. She shook her head. “I don’t want to live.”
“얘야...” 그는 그녀의 맞은편에 앉았다. “넌 살게 될 거야.” 그가 말했다. 그녀가 고개를 저었다. “살고 싶지 않아요.”
“Don’t say that. You have a medical problem, but it can be cured. And it’s going to be.
“그런 말 마라. 넌 몸이 좀 아픈 것뿐이야. 하지만 치료될 수 있고, 또 그렇게 될 거야.”
When you’re better, you’re going to come and live with me, and I’ll take care of you.
“상태가 좋아지면 나랑 같이 살자꾸나. 내가 널 보살펴 줄게.”
No matter what happens, we’ll always have each other. They can’t take that away from us.”
“무슨 일이 있어도 우리는 언제나 함께일 거야. 그 누구도 우리 사이를 갈라놓을 수는 없단다.”
Ashley sat there, saying nothing. “I know how you’re feeling right now, but believe me, that’s going to change.
애슐리는 아무 말 없이 앉아 있었다. “네가 지금 어떤 심정인지 잘 알지만, 아빠 말을 믿으렴. 곧 모든 게 달라질 거야.”
My girl is going to come home to me, cured.” He slowly got to his feet. “I’m afraid I have to get back to San Francisco.”
“내 딸은 완치되어 집으로 돌아오게 될 거야.” 그가 천천히 자리에서 일어났다. “이제 그만 샌프란시스코로 돌아가야겠구나.”
He waited for Ashley to say something. She was silent. “David told me that he thinks you’re going to be sent
그는 애슐리가 대답하기를 기다렸다. 그녀는 침묵을 지켰다. “데이비드 말로는 네가 세계에서 손꼽히는 정신 의학 센터로 가게 될 것 같다는구나.”
to one of the best psychiatric centers in the world. I’ll come and visit you. Would you like that?”
“내가 면회 갈게. 그러면 좋겠지?”
She nodded, dully. “Yes.” “All right, honey.” He kissed her on the cheek and gave her a hug.
그녀는 멍하니 고개를 끄덕였다. “네.” “그래, 얘야.” 그는 그녀의 뺨에 입을 맞추고 안아주었다.
“I’m going to see to it that you have the best care in the world. I want my little girl back.”
“세상에서 가장 좋은 보살핌을 받을 수 있게 아빠가 힘써주마. 내 소중한 딸을 다시 되찾고 싶구나.”
Ashley watched her father leave, and she thought, Why can’t I die now? Why won’t they let me die?
애슐리는 아버지가 떠나는 모습을 지켜보며 생각했다. ‘왜 지금 죽을 수 없는 걸까? 왜 그들은 나를 죽게 내버려 두지 않는 거지?’